Читаем Ведьма и ее питомцы полностью

— Я знаю этот труд, — сказал Мерлин, срывая плод и вгрызаясь в безвкусную мякоть. — Можешь не тратить время, там все равно не найти способов отвязать меня от башни.

— Нам нужно придумать этот способ. Вряд ли кто-то написал книгу с прямым ответом на наш вопрос. Пожалуйста, не мешай.

— Удивительно, — продолжил Мерлин, начисто игнорируя мою просьбу, — я пытался жарить, варить, тушить их, но вкус оставался неизменным.

— А я думала, тебе было не до кулинарных экспериментов, пока ты пытался убить Нилрема, — не поднимая глаз от особенно заковыристой формулы, сказала я.

— На время обеда мы устанавливали перемирие.

— Как мило. Хм… А если взять за основу идею о резонансных колебаниях? Создать натяжение и направлять силу в горизонталь, тогда поводок может лопнуть, как струна.

— Лет двести будем направлять, и, может быть, тогда он лопнет.

— А если попробовать локальное ускорение времени? Скажем, в сочетании с заклинанием "Инферно"? М-м-м? У поводка же есть срок…

— Не сработает, — сказал Мерлин почти радостно.

Последние два дня он вел себя удивительно легкомысленно. Он охотно пускал меня в башню, доставал книги с верхних полок, но не делал попыток колдовать, только ходил туда-сюда и улыбался.

А третьего дня вообще сорвал мне все изыскания. Вышел подышать воздухом и вернулся с двумя крошечными летающими обезьянами. Оказывается, этот мудрец накормил их молодильными яблоками из сада. Пришлось варить старящее зелье, иначе пришлось бы нянчиться с обезьянышами, а это совсем не шутки. А когда они входят в переходный возраст, жизнь оборачивается сущим кошмаром.

Я пообещала, что если он выкинет что-нибудь подобное, то я лично накормлю его яблоками, а потом возьму крапиву, и сидеть ему будет трудно.

Но день был потерян безвозвратно.

Да еще Ксенофонт куда-то запропастился, пушистая морда больше не появлялась.

— А если попробовать обмануть заклятие, изготовить голема и перецепить поводок на него? — предложила я. — Конечно, сложно. Но с другой стороны, нам не нужно создавать идеальную форму. Если взять твои волосы и обрезки ногтей…

В комнате резко стало темно.

— Мерлин. Твои шутки неуместны. Соберись. В конце концов, речь идет о твоей свободе.

— Я ничего не делал.

Мы вышли на улицу. Защитные заклинания, которыми я окружила домик и окрестности с башней, были невидимы. Если сильно напрягать зрение, то можно уловить радужный отблеск, как на поверхности мыльного пузыря. Но теперь солнце и небо исчезли за непроницаемой черной завесой. Я не могла понять, то ли купол стал темный, то ли тьма расползлась по заповеднику.

— Что это? — растерянно спросила я.

— Выглядит скверно. И похоже, ты не шутила по поводу угрозы.

Мерлин смотрел на меня серьезно, в глазах появился блеск азарта. Неведомая опасность здорово его встряхнула и заставила собраться.

— Но я думал…

— Что ты думал? — устало спросила я.

— Ну… — Маг покраснел.

— Говори, раз начал.

Мерлин надолго замолчал, и я махнула рукой. Ладно, какая разница, что он подумал, когда нас окружает неведомая чернота. Хорошо, что мои заклинания не пропускают эту дрянь. Никогда такого не видела. Может, конечно, бабуля поэкспериментировала с зельем, и все развеется через пару часов, но интуиция подсказывала, что нет, не развеется.

Присмотревшись повнимательнее, я заметила, что тьма вовсе не однородная, а словно в ней присутствуют другие цвета. Как будто внутри что-то кипит, и временами прорываются красные и изумрудные искры.

— Я подумал, что ты хочешь, чтобы я задержался тут подольше, — выдал Мерлин.

Пришлось отвлечься от загадочных всполохов и встретиться с изумрудным взглядом его глаз.

— В смысле?

Румянец на щеках мага стал гуще.

— Мне показалось, что тебе не хватает… м-м-м…

— Не хватает чего? — Я начала догадываться о том, что он пытается сказать.

— В общем, я решил, что ты придумала опасность, чтобы я остался. Что это все было ведьмовским кокетством и игрой. Мне показалось, что тебе хотелось иметь рядом…

— Иметь рядом… — угрожающе прошипела я.

— Мага. Мужчину. Словом, я решил тебе подыграть. Дать время и не торопить. Понимаю, что одиночество может быть невыносимым, особенно для такой ведьмы, как ты.

— Для такой, как я?

По моему тону Мерлин мог бы сообразить, что сейчас самое время завернуться поплотнее в этот самый балахон со звездочками и ползти в укрытие. Но не таков был Мерлин.

— Для такой темпераментной, — пояснил он. — Не могу назвать твой приворот хорошим поступком, но, с другой стороны, и пожаловаться тоже не могу.

Теперь мои щеки начала заливать краска, а волосы зашевелились. Тьма за куполом защитных заклинаний отошла на десятый план. Мир перестал существовать.

— То есть пока я пыталась найти способ тебя освободить, ты изображал тупицу, слоняясь из угла в угол и глупо улыбаясь?

Я не сильна в боевых заклинаниях, но сейчас он у меня получит.

— Я с первой секунды дала тебе понять, что ты мне не нравишься.

Мерлин взъерошил волосы.

— Ведьмы говорят одно, а делают другое. И ритуал ты провела в соответствии со своими представлениями о…

Ну все. Он меня доконал.

Перейти на страницу:

Похожие книги