Читаем Варни-вампир полностью

- Да, похоже, вы правы.

- Сюда кто-то идет? Я слышу шаги.

В тот же миг в дверь постучали, и в ответ на предложение войти на пороге появился Джордж. Он выглядел больным и бледным. Судя по его лицу, остаток ночи он провел в тяжелых размышлениях. Войдя в спальную Маршдела, юноша печально признался:

- Я знаю, что вам не понравятся мои слова. Но я не в силах удерживать их более, поскольку они разрушают меня.

- О Господи, Джордж! И что же это? - спросил мистер Маршдел.

- Говори! - велел брату Генри.

- Я все утро размышлял о происшедшем, и в результате у меня возникла жуткая догадка, которой мне необходимо поделиться с вами. Вы когда-нибудь слышали о вампирах?

Генри тяжело вздохнул. Маршдел не произнес ни слова.

- Да, я говорю о вампирах, - добавил Джордж с тем возбуждением, которое всегда было присуще ему. - Это ужасное предположение, но мне кажется, что нашу бедную Флору посетил вампир. Я схожу с ума от такой возможности!

Он сел и, закрыв лицо руками, горько разрыдался.

- Джордж, - сказал Генри, улучив момент, когда эмоции брата немного улеглись. - Успокойся, Джордж, и постарайся выслушать меня.

- Я слушаю, Генри.

- Ты не единственный, кому в нашем доме пришла эта ужасная догадка.

- Я не единственный?

- Да. Мистер Маршдел высказал такое же предположение.

- Святые небеса!

- Он поделился со мной этой ужасной идеей, но мы решили отвергнуть ее.

- Отвергнуть?

- Да, отвергнуть, Джордж.

- И все же...

- Тише! Тише! - воскликнул Генри, обрывая брата на полуслове. - Я знаю, что ты хочешь сказать. Конечно, любое отрицание не в силах повлиять на свершившийся факт. Мы это понимаем и тем не менее сознательно отрекаемся от убеждений, которые могут свести нас с ума.

- И что вы намерены делать?

- Держать эту догадку при себе и, прежде всего, хранить ее от Флоры.

- Ты думаешь, что она не знает о вампирах?

- Во всех тех книгах, которые сестра собрала в своей коллекции, я не заметил ни одного намека на это страшное суеверие. Но если она слышала о них, то мы отдадимся на волю обстоятельств и сделаем все возможное для ее здоровья и благополучия.

- Я молю небеса о том, чтобы Флора никогда не узнала об этих тварях!

- Мы присоединяемся к твоей молитве, Джордж, - сказал Генри. - С этой ночи я и мистер Маршдел собираемся нести дежурство у ее постели.

- А можно и мне присоединиться к вам?

- К сожалению, Джордж, твое здоровье не позволяет тебе участвовать в таких дежурствах. Лучше займись своими делами и оставь эту жуткую обязанность нам. Мы сделаем все, что в наших силах.

- Как скажешь, брат. Как скажете, мистер Маршдел. Я понимаю, что мое здоровье хрупко, словно сухой тростник, но мысли о вампире доводят меня до изнеможения. Истина в том, что я напуган - ужасно напуган. Мне кажется, что я, как и моя бедная сестра, уже никогда не смогу заснуть.

- Не поддавайтесь этому чувству, Джордж, - сказал Маршдел. - Если вы позволите обстоятельствам овладеть вами, то лишь добавите тревог своей несчастной матери. Вы же знаете, как она переживает за всех вас. И как старый друг семьи, я прошу не выказывать своих эмоций в ее присутствии.

- Ради спокойствия матушки я готов стать даже лицемером, - печально ответил Джордж.

- Это не лицемерие, Джордж, - сказал Генри. - И такой обман всегда достоин оправдания.

День продолжался, а бедняжка Флора оставалась в том же бредовом состоянии. После полудня Генри решил прибегнуть к помощи медика и отправился к соседний город, где, как он знал, обитал довольно знающий лекарь. Генри хотел рассказать этому джентльмену о печальном недуге Флоры, предварительно взяв с

него обещание о сохранении тайны. Но прежде чем юноша добрался до города, он понял, что конфиденциальность встречи уже ни к чему.

Озабоченный другими проблемами, Генри выпустил из виду то, что слуги тоже в курсе дел. И им ничто не мешало излагать эту историю во всех ее подробностях. Конечно же, они не упустили такой возможности для сплетен и притворных вздохов. Пока Генри размышлял о том, как действовать в сложившейся ситуации, новость о ночном нападении вампира на Флору Баннерворт - а слуги в этом нисколько не сомневались - разлетелась по всей округе.

По пути Генри встретил владельца небольшого поместья, и знакомый ему джентльмен, придержав своего коня, завел беседу:

- Доброе утро, мистер Баннерворт.

- Доброе утро, - ответил Генри. Он хотел было поехать дальше, но мужчина добавил:

- Извините, что вмешиваюсь, сэр, но что это за история о вампире, о которой здесь все болтают?

Генри был настолько поражен, что едва не свалился с лошади. Развернув коня, он спросил:

- Неужели все?

- Да. Я слышал ее уже от дюжины людей.

- Вы удивляете меня.

- Так это неправда? Конечно, я не настолько суеверен, чтобы верить в вампиров, но ведь дыма без огня не бывает, верно? Обычно мы находим в комке таких сплетен ядро действительных событий, вокруг которых создается слух.

- Моей сестре нездоровится.

- Ах, вот как! Это плохо.

- И еще прошлой ночью к нам проник какой-то человек.

- Я полагаю, вор?

- Мне тоже так кажется. Он пробрался в комнату сестры и напугал ее до потери чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика