Читаем Варджак Лап полностью

Как это он мог подумать, что у него всё получится? Что всё пойдёт как надо и всё плохое уже позади? Варджак ненавидел себя за вспыхнувшую на мгновение надежду, потому что сейчас, когда надежды не осталось, он чувствовал себя совершенно беззащитным.

— Отсюда нет другого выхода, Варджак? — спросила Тэм.

— Нет.

— Звучит как эпитафия на могиле, — заключила Холли. — Будем драться?

— Спустимся и начнём сражение, — сказал Варджак.

Человек протянул к Варджаку свою белую руку. Она была такой огромной, что Варджак мог бы уместиться на ней весь целиком. Варджак оскалил зубы. Он был готов вцепиться в эту ненавистную руку и сражаться до конца. А как же иначе?

Рука нависла над головой Варджака.

Дзынь!

Раздался звон разбившегося стекла и дикий рёв: ОСТАВЬ МОИХ ДРУЗЕЙ В ПОКОЕ!

Варджак поднял глаза и увидел самое страшное чудовище в мире.

Это был Кладж! Он сумел перебраться через стену! Он выбил стёкла в доме графини!

Вид у Кладжа был устрашающий. Даже Варджак содрогнулся при виде огромного взъерошенного пса.

Кладж зарычал. Человек испугался и попятился. Варджак ясно видел, как от ужаса у человека тряслись руки.

Варджак даже в самых смелых мечтах не предполагал увидеть ничего подобного. Этот сильный, большой человек, умевший делать игрушки из живых кошек, теперь превратился в маленького испуганного ребёнка, которого некому защитить.

Кладж кружил возле него, рыча и скаля зубы. Он заставил человека отступить к разбитому окну, а потом встал во весь рост и положил ему на плечи свои огромные лапы с чёрными когтями.

Человек завизжал и выпрыгнул в окно. Кладж подмигнул друзьям и прыгнул за ним. Человек с дикими воплями уносился подальше от этого опасного места.

<p>Глава 35</p>

Всем было понятно, что человек больше не вернётся. Все кошки спустились вниз и приветствовали своего спасителя.

Варджак Лап бессильно опустился на пол. Казалось бы, он должен радоваться больше других, но почему-то ему хотелось лишь найти какое-нибудь тихое местечко и уснуть.

— Варджак Лап! Ты совершил это! — сказал Джулиус.

— Варджак и его друзья! — Месопотамские голубые смотрели на них с восхищением. Семья Варджака подняла героев на плечи и понесла. Вокруг гомонили уличные кошки. Они бегали по всему дому, празднуя своё освобождение.

— Слава Джалалу, всё кончилось, — вздохнула мать. — Но как мы теперь вернёмся к нормальной жизни?

— К счастью, в доме полно сухого корма, — заметил отец. — Это, конечно, не икра, но выбирать не приходится.

Варджак с изумлением уставился на них:

— Вы хотите остаться здесь после всего, что произошло?

— Мы не хотим уходить в большой мир, — ответил отец.

— Это наш дом, — пояснила Джасмин. — Дом графини.

— Но графини больше нет, — сказал Варджак. — И человека тоже нет. Теперь вам надо полагаться только на себя. — Варджак услышал хлюпающий звук — это всхлипывали Джей, Джетро и Джером. — Не бойтесь, — успокоил их Варджак, — мы начнём всё сначала. Где-нибудь мы найдём другой дом, как это сделал Джалал, когда уехал из Месопотамии. Только на сей раз это будет наш собственный дом, потому что мы сделаем его сами.

— Вар! Джак! Лап!

— Кладж!

Всё семейство брызнуло в стороны, когда в окно запрыгнул огромный пёс. Тэм повернулась к Холли. В глазах у неё застыло изумление.

— Глазам своим не верю, — прошептала она. — Он и вправду смог поговорить с собакой? Настоящей собакой?

— Пса зовут Кладж, — пояснила Холли. — И он наш друг.

Кладж приветливо замахал хвостом.

— Человек ушёл, — пролаял он. — Больше не вернётся.

Варджак усмехнулся:

— Ты спас нас всех, Кладж. Но как ты сумел перебраться через стену?

Кладж потянулся:

— Кладж боялся лезть на стену. Но друзьям был нужен Кладж, — пёс ещё сильнее завилял хвостом, — и Кладж взобрался на стену.

Радостные крики не стихали. Несколько уличных кошек добралось до икры и закатило пир. Такого они ещё никогда не ели. Другие выскакивали через разбитое окно, возвращаясь в большой мир. Уже вставало солнце.

Варджак повернулся к своей семье.

— Я ухожу, — сказал он. — Потому что я принадлежу тому миру.

— Но ты и твои друзья спасли нас, — нерешительно произнёс Джулиус. — Теперь ты глава семьи. Ты не можешь так просто уйти.

Варджак улыбнулся.

— Думаю, настало время, когда семье вообще не требуется глава, — сказал он. — Так будет лучше всего.

— Но как же, Варджак… — начала Джасмин.

— Я покажу вам, как охотиться, сражаться и жить в большом мире, если вы, конешно, пойдёте со мной.

Один за другим все опустили глаза. Но Варджак больше не чувствовал себя одиноким.

— Спасибо тебе, Варджак, — сказал отец. — Ты нас спас. И ты был прав насчёт этого человека, а мы заблуждались по поводу твоих друзей. Мы вообще неправильно судили о многих вещах. Но мы не можем пойти с тобой в большой мир. По крайней мере сейчас. Может, когда-нибудь потом.

— Если мы тебе понадобимся, — добавила мать, — ты найдёшь нас здесь.

— Я понимаю, — ответил Варджак. И впервые он действительно понимал их.

Они попрощались, а потом Варджак повернулся к Холли и Тэм.

— Ну что, вы хотите вступить в банду? — спросил он. Тэм кивнула и улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей