— Не хочу, — мотнул влажными патлами Марк, — но придется, наверное. Ты ведь не отстанешь. Так вышивали герб четыреста лет назад. Судя по всему, этот кошель датируется эпохой Ангера Первого, и, скорее, мог принадлежать королеве Элис.
— Той, которая пропала вместе с ребенком? — сообразила я, — но, Марк, как это возможно? За четыре сотни лет любой бархат должен был сгнить и рассыпаться.
— Кошелек зачарован от порчи, — пожал плечами колдун, — ну, открываем?
С узлом пришлось повозится. Кто-то (сама королева?) завязал его весьма хитро. Но я справилась. Тем более, беречь маникюр было уже поздно. Восхождения к водопаду он все равно не пережил.
Внутри не было ничего кроме массивного кольца и просунутого в него, скрученного в трубочку, пергамента.
— Обручальное, — сказал Марк. И замолчал. О чем подумал? О том же, что и я?
Пергамент, хранимый заклинанием, не рассыпался, как я боялась. И вода ему ничуть не повредила.
— Что это за язык? — удивился Марк, — буквы мне знакомы. Королева привезла с собой несколько книг на ее родном языке, она научила меня читать на нем. Но это не немецкий.
— И не английский, — улыбнулась я, радуясь тому, как удачно выбрала вуз, — это латынь. Классическая.
— Ты разбираешь его?
— Как и каждый медик. За все оттенки стиля не ручаюсь, но смысл понятен. Здесь написано: "Я умираю, чтобы вернуться в Лондон. Малыша Джуэла беру с собой. Пусть он не будет принцем, но не будет и чудовищем. Помоги нам Господь!"
— И что это, к темным богам, значит? — спросил Марк явно не меня. Кого-то. Возможно, небо над головой.
Глава 6
Пропажа
— Дело ясное, что дело темное, — подытожила я. — Однако, надо возвращаться. Не хочу показаться банальной после такого эпичного квеста, но я голодная.
Марк окинул меня внимательным взглядом, и вдруг захохотал.
— Ну да, — согласилась я, ничуть не смущенная и не обиженная, — видок у нас — привидения испугаются, а Арчибальд трое суток на шкафу просидит.
— Поднимай выше: стражники мечи побросают и в караулке запрутся.
— Но альтернативы-то все равно нет. Или есть?
— Альтернатива всегда есть, — Марк загадочно прищурился, пряча в глубине глаз улыбку, вытянул руки и словно набросил мне на плечи невидимый плащ. А потом проделал то же самое с собой. — Ну вот и все.
— Все? — я с сомнением оглядела себя. На мой взгляд ничего не изменилось. То же убитое платье и исцарапанные руки. Да и Марк выглядел так, словно неделю под забором спал.
— Ты знаешь правду. Я знаю правду. Поэтому на нас иллюзии не действуют, — пояснил колдун, — а для всех остальных мы будем выглядеть вполне приличными людьми.
— Ну, как скажешь, — с сомнением протянула я.
— Не доверяешь? — он удивился и, похоже, обиделся.
— С чего ты взял? — поспешила оправдаться я, — конечно, доверяю. Полностью. Хочешь, прямо так на королевский обед пойду?
— Под иллюзией? — опешил Марк.
— Ну, если фирма гарантирует.
Он застыл то ли в шоке, то ли в ужасе. А потом заржал, как невоспитанная лошадь и потащил меня к городским воротам.
Обед в этот раз был сервирован не в золотом, а в белом зале. Я по неопытности не придала этому значения, да и есть хотелось с каждой минутой все сильнее, а Марк, услышав об этом, сначала почти смутился… насколько был способен смущаться "жуткий черный колдун", плюющий на условности то ли в силу профессии, то ли в силу характера. А потом развеселился еще больше.
Я поняла, в чем дело, когда мы, наконец, добрались до места: в белом зале проходили торжественные обеды. Он был в три раза больше и, кроме уже знакомого "королевского" стола" были накрыты еще несколько. Блестящие придворные уже приступили ко второй перемене.
— Господин Марк Винкер, главный маг Румонской Марки и личный маг королевской семьи и госпожа Маргарита, личная гостья королевской семьи, — зычно провозгласил распорядитель обеда.
Марк крепко взял меня под руку и, борясь с весельем, лезущим из него, как тесто из кастрюли, уверенно повел к "королевскому" столу, время от времени кивая знакомым, коротко и небрежно.
Я просто старалась не сбиться с ноги и добраться, уже, хоть до какой-нибудь еды, пока желудок предательски не заурчит.
— Держи голову, — прошептал колдун, — и, ради темных богов, приглуши этот вурдалачий блеск в глазах. Баронесса Огари подумала, что ты собираешься съесть ее. Вон как отодвинулась и даже пригнулась.
— Не смеши меня, — жалобно попросила я.
Он сжал мою ладонь, остановился и поклонился в сторону королевской четы. В отличие от того небрежного, хоть и изящного поклона, которым он наградил Иоланту у себя в доме, этот был полон уважения. Я постаралась как можно лучше воспроизвести реверанс, который репетировала в комнате все утро, под руководством сначала Арчибальда, а потом Иоланты. Вроде получилось. Ее Величество коротко, почти незаметно, но одобрительно кивнула. А вот Его Величество уставился на нас как пятилетний малыш на грузовик с чупа-чупсами.