Читаем Вампир… ботаник? полностью

И еще… талант индетро, защитника, обычно демонстрируется в День сошествия синей звезды, то есть когда Представляются мужчины.

А я, если вы заметили, не того пола.

Что значит, не заметили? А в глаз? То-то же.

— Ой! Микеле, какого черта?

— Кого? — заинтересовался любознательный вампир. Судя по улыбке, эта красивая зараза ничуть не раскаялась в том, что только что кольнула меня спицей.

Я покосилась на второго любознательного и не стала описывать рогатого-копытного. А вдруг Джано и к нему проникнется любовью? Раз он так живность привечает…

— Какого пустынного дэва, — выкрутилась я. — Что за шутки?!

— Это всего лишь проверка бдительности. Ты ведь должна всегда быть наготове, понимаешь… — Микеле мило улыбнулся (зараза!) и продолжил: — …Определенный шанс есть.

— Шанс? — Мелисс целеустремленно продолжала понижать температуру комнаты. Промышленный кондиционер, а не женщина! — Позволь напомнить тебе, дорогой со-родич, что к нашему хозяину второй день не приходят клиенты-вампиры. Только горожане. Тебя это ни на какие мысли не наводит?

— Догадки имеются. Но буду признателен, если ты поделишься своими.

— А не приходят они потому, что среди наших со-родичей третий день ползут слухи о его умственной неполноценности и неуравновешенности. В качестве примера фигурирует рассказ о печальной участи Даиза.

Что?! Да, паршивец-вампир все еще сохранял видок «бескрылого скального дракона» и, когда к нему вломилась эмирская стража, нес дикий бред пополам со щелканьем, а его дом здорово смахивал на психбольницу после бомбежки, но кто его заставлял нам мортугов подкидывать?

— Даиз сам виноват! — не выдержала я.

— Разумеется. Только о его вине ни слова, а вот о возможном сумасшествии одного вампира, — последовал снежный взгляд в сторону Джано, — лично я слышала дважды. И это при том, что всем известно о моем участии в деле становления его Дара.

— А я слышал о его… хм… нетрадиционном подборе Даров прошлых лет, — признался Роберто. — Мальчик, корова… извини, Джано.

Вот сволочи! А говорят, черный пиар придумали только в двадцатом веке… Куда там. Ну, аргентумы, не скучайте — мы скоро встретимся. Ох, и встретимся же мы… Вон Дауд уже мои рецепты записывает, те, что не получились. Новое оружие, мол. Назвал «боевая мерзость». А от вампиров я уже умею щит создавать… ну почти умею… и еще пару приемов, называются «вихрь», «зеркало». А если попроще, то «швырялка» (когда отбрасываешь нападающего) и «отражалка» (когда противника встречает щит и «переадресует» его атаку на самого врага.

Так что готовьтесь, поквитаемся.

Компания продолжала обсуждать перспективы — вампиры моих мыслей не слышали.

— Кто-то успешно готовит общину к провалу Представления.

— И не только. Я нашла тех наемников, которые так любезно передали нам привет от Даиза в виде мортугов. Они готовы признаться хоть на городской площади… только кто их теперь будет слушать?

— Многозначительно…

— Это смотря как сказать! — вмешалась я. Нет, ну опять на меня смотрят как на сосиску, которая вдруг поднялась с тарелки и толкнула речь в защиту своей независимости и полной неприкосновенности. — Что? Во-первых, можем попросить эмира, он же обещал помочь, во-вторых, если кого-то правильно придержать, то выслушает, никуда не денется! И в-третьих… ну не верю я, что у вас ничего не припасено на этот случай. Микеле способен эскимосам снег продать, а Мелисс не услышит только слепоглухонемой, причем покойный… ой!

— Я же напоминал тебе про бдительность? — хмыкнул вампир, убирая спицу. — А ход твоих мыслей мне нравится. Кстати, что такое «снег»?

— Замерзшая вода, — рассеянно отозвался Джано. — Нет.

— Что — нет?

— Нельзя рассчитывать на помощь эмира. Мы уже договорились об одной услуге с его стороны, больше он мне ничего не должен.

— Одна услуга за жизнь сына? — хмыкнул Роберто. — Что за услуга такая ценная?

Джано устало прикрыл глаза.

— Он приютит мальчишек, если Представление пройдет неудачно.

— Джано, ну ты… — Роберто поискал подходящее слово, не нашел и только головой покачал. — Потратить благоволение эмира на рабов!

Я уже говорила, что Роберто мне не очень нравится? Что бы такое на него уронить? Потяжелее.

— Что в них такого есть необычного? Обычные мальчишки.

— Странности нашего со-родича всем давно известны, а следовательно, малоинтересны. Меня иное волнует, — заявила Мелисс. — Вы послали за помощью? В твой прежний город, со-родич? В аур-совет? К отцу карбонадо, в конце концов? Вы же понимаете, что без помощи со стороны мы обречены?

Молчание.

— Только не говорите, что никто не послал вести!

— Пробовали послать, — уточнил Роберто, — но Колодец закрыт почти неделю. Под предлогом ремонта Инфериоры, требующей ограничения посторонней магии.

Колодец — это местная система связи. Типа «Скайпа». Смотритель что-то настраивает, и готово. Говоришь — и твои слова слышат там, где нужно. Сама не видела, но Алишер рассказывал.

— То есть ни получить письма, ни отправить… кровь первого вампира, обложили со всех сторон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампир-ботаник (версии)

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика