Читаем Вам меня не напугать! полностью

Пустяки, убеждал я себя. Ну, я испугался змеи, и Кертни меня спасла. И что дальше?

— Смотри, Эдди, гусеница! Она кусается! — крикнул кто-то из ребят из зарослей.

— Давайте устроим перерыв, — ответил я злобно.

Я шёл по тропе и лес казался мне однородной ярко-зелёной массой. Другие ребят всё время что-то записывали в тетрадки, но я не видел ничего, что было достойно внимания. Воздух стал жаркий и сырой. Майка прилипла к спине. Мелкие белые мошки кружились перед лицом.

Я был очень рад, когда тропа кончилась и мы вышли к парковке. Мы сделали полный круг. Школьный автобус стоял у кромки травы, и дверь его была гостеприимно открыта.

Однако никто не садился в автобус.

К своему удивлению, я увидел кучу ребят, окруживших что-то в нескольких шагах от автобуса. Они безмолвно стояли и глядели перед собой.

— Что, что случилось? — спросил я Чарлин, которая устремилась к ним.

— Это Кертни! — отозвалась она.

Я тоже побежал.

Ребята стояли так тихо. Никто не шевелился.

Может быть, с Кертни случилось что-то ужасное?

<p>3</p>

Что с ней случилось? Может, упала в обморок? Или её покусал какой-нибудь лесной зверь?

Я протолкался сквозь круг ребят. И увидел Кертни. Она стояла в центре и улыбалась.

Я ошибся. Ничего ужасного с Кертни не случилось. Она опять выпендривалась. Её рука была поднята ладонью вверх, и по ладони ползали два огромных шмеля.

У меня перехватило дыхание, и я уставился на неё вместе с остальными. Кертни заметила меня и заулыбалась ещё шире.

Один шмель переполз через её запястье и двинулся вниз по руке. Второй замер прямо в центре ладони.

Мистер Мелвин и миссис Принс стояли напротив Кертни. Мистер Мелвин улыбался. Миссис Принс нервно заламывала пальцы. Похоже, она волновалась сильнее мистера Мелвина.

— Пчёлы не кусаются, если их не провоцировать, — сказала Кертни мягко.

— Каковы они на ощупь? — спросил кто-то из ребят.

— Щекочутся, — ответила Кертни.

Большинство ребят прятали глаза, кое-кто охал и дрожал.

Шмель полз по руке Кертни по направлению к рукаву её майки. Интересно, что она будет делать, если шмель туда заберётся. Испугается? Совсем одуреет, завизжит и станет трясти рукой, пытаясь вытряхнуть шмеля?

Нет. Кто угодно, только не Кертни.

Спокойная, уравновешенная Кертни никогда не впадёт в панику.

Второй шмель медленно пополз по её руке.

— Щекотно, правда щекотно, — захихикала она. Её светлые волосы сверкали на солнце, голубые глаза возбуждённо мигали.

«Давай, шмель, ужаль её! УЖАЛЬ!» — молча заклинал я шмеля. Интересно, кто-нибудь ещё тайно мечтал об этом?

Согласен, это была низкая мысль. Но Кертни явно напрашивалась.

— Ну, давай же, ужаль её хоть немножко! — повторял я одними губами, пытаясь сконцентрировать на нём всю свою волю.

Шмель дополз до рукава майки, развернулся и медленно двинулся назад к локтю Кетни.

— Пчёлы, правда, очень милые, — спокойно проговорила Кертни.

Теперь оба шмеля оказались у неё на ладни.

Кертни улыбнулась мне. Я почувствовал дрожь в ногах. Как она это делает?

Я был вынужден признаться себе, что боюсь пчёл. Я боюсь их с тех пор, как меня совсем маленького укусила пчела.

— Кто-нибудь хочет попробовать? — спросила Кертни.

И, прежде чем я успел крикнуть или увернуться или хоть что-нибудь предпринять, она замахнулась и кинула шмелей прямо в меня!

<p>4</p>

Я вскрикнул и отскочил назад.

Вокруг раздался вопль. Один шмель ударился о моё плечо и упал в траву. Второй оказался на груди у Шляпы и повис на его майке.

— Стряхните его, стряхните! — вопил Шляпа. Он тряс свою майку обеими руками и подпрыгивал в дигой, пугающей пляске.

Кто-то тоже закричал, однако большинство ребят принялись хохотать.

Я уставился на шмеля, который упал в траву. Он взлетел с громким жужжанием и полетел мне прямо в лицо.

— Ай! — завопил я и, закрыв голову руками, упал на колени.

Сквозь смех ребят я услышал голос мистера Мелвина:

— Думаю, пора назад в школу.

* * *

Кертни самодовольно ухмыльнулась мне, когда я проходил мимо неё по автобусу. Я сделал вид, что ничего не заметил и ускорил шаг.

Некоторые ребята жужжали, изображая пчелу. Другие шипели, как змея. Все сочли полным безобразием, что мы со Шляпой оказались такими сопляками.

Я со вздохом плюхнулся на самое последнее сиденье. Шляпа сел радом и опустил кепку на глаза. Заднее сиденье было в ширину автобуса. Молли и Чарлин присоединились к нам. Чарлин яростно жевала жвачку. Молли пыталась отлепить свою от скоб.

Никто из нас не произнёс ни слова, пока автобус не тронулся. Тогда мы начали тихо ворчать по поводу Кертни и её выпендрёжа.

— Она думает, что самая крутая, — пробормотал Шляпа с несчастным видом.

— Она ведёт себя так, как будто ничего не боится, — сказала Чарлин. — Как суперменша.

— Кинуть шмелей в Эдди было плохой шуткой, — добавила Молли, которая никак не могла справиться с жвачкой.

— Она прекрасно знает, что Эдди — сопляк, — сказал Шляпа. — Она сказала, что он завопит и поведёт себя как трус.

— Ты ничем не лучше! — закричал я, не боясь показаться младенцем.

— Да ладно, я же на твоей стороне! — ответил Шляпа и пихнул меня.

Я тоже толкнул его. Я был очень зол, прежде всего, на себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги