Читаем В тени интриг полностью

– Ноги пошире, – скомандовал он жёстко, голос разом утратил ласковые интонации.

…Мужчина сдержал слово, впрочем, как всегда. Следов прошедшей ночи на фрейлине её величества никто не увидит. Если, конечно, не залезет Тиарне под юбку. Увы, походы в квартал развлечений придётся отложить, самое меньшее, на неделю. Она вернулась к себе затемно и поспешно омылась влажным платком. Потом достала из туалетного столика специальную мазь и начала медленно втирать в пострадавшие места. Кожа горела, прикосновения заставляли Тиарну шипеть и тихонько подвывать, уже не сдерживая слёз, но, если оставить необходимую неприятную экзекуцию на утро, она точно сидеть не сможет. И тогда начнутся те самые нежелательные вопросы, которых хотел избежать жестокий любовник. Уж лучше потерпеть сейчас.

Закончив с мазью, фрейлина кое-как стащила с себя платье и нырнула под одеяло, устало вытянувшись на кровати. Завтра предстоит эта дурацкая торжественная встреча, на которой надо быть – она всё-таки фрейлина королевы. А значит, к утру следовало хоть чуть-чуть прийти в себя и не выглядеть бледным привидением.

* * *

Данри стоял рядом с троном Эрмеары, чувствовал на себе взгляды придворных, как всегда, впрочем, и отчаянно скучал. Ему был неинтересен второй жених, ибо Тенрил отступать не будет, и королева, скорее всего, достанется ему. Буквально пару минут назад Кинаро встретился взглядом с Джоргаром, стоявшим по другую сторону рядом с теронцем, и герцог едва заметно наклонил голову. Отлично, нужные бумаги будут у фаворита в покоях уже после этой встречи! Дану не терпелось наконец-то посмотреть, кого он последние годы считал своими приятелями и такие ли они на самом деле безобидные, как кажется. Даже то, что на сей раз встреча со вторым женихом произойдёт сразу, его не волновало и не раздражало. Всё равно не избежать, зачем прятаться.

Эригора и компанию Данри не видел за спинами гостей, и наверное, к лучшему. Информацию надо оценивать на холодную голову, без эмоций, а кто знает, какие грешки водились за теми, с кем он не раз сиживал в тавернах Арифри. Его взгляд скользнул по Тенрилу, неподвижно застывшему напротив с совершенно непроницаемым лицом, по его свите – леди Тенмаро тоже была там, – и дальше, по ряду придворных. Фрейлины, знатные лорды, ну и дальше, по убывающей. Все перешёптывались и поглядывали то на двери, то на фаворита, и у всех в голове наверняка вертелась одна мысль: как разойдётся этот пикантный квадрат? Из трёх мужчин и одной девушки… Будто больше обсудить нечего. Дан мысленно фыркнул, но на лице эмоции не отразились.

Наконец распорядитель стукнул посохом о мраморный пол и провозгласил:

– Принц Сигерии Лейвин Ируто со свитой!

Дамы дружно присели в реверансах, мужчины поклонились. Всё, как обычно. Данри осторожно приподнял голову, чтобы лучше рассмотреть вновь прибывших. По синей дорожке неторопливо, с достоинством, шёл высокий изящный молодой человек. Длинные, шелковистые волосы непривычного серебристого цвета собраны в аккуратную косу и перекинуты через плечо. Резко очерченные скулы только подчёркивают удлинённые, как у рыси, глаза стального оттенка. Принц Ируто смотрел прямо на Эрмеару, на пухлых губах играла лёгкая улыбка. Дан подозревал, что гость успел переодеться, потому что вряд ли в дороге белые штаны сохранили бы чистоту, да и на тёмном с золотом камзоле не виделось следов пыли. Двигался сигериец быстро, но без суеты, и хотя в плечах существенно уступал Тенрилу, чуткое ухо Кинаро уловило восторженные шепотки близстоящих дам: утончённая красота гостя им явно пришлась по вкусу. Хотя, может, и не столько самого принца, как его свиты, точнее, юноши, шагавшего прямо за Ируто.

Едва ли старше самого Данри, с большими, широко распахнутыми голубыми глазами, по-детски наивным лицом и копной пышных, небрежно растрёпанных золотистых волос, он выглядел очень притягательно. При дворе любят таких вот, молодых да неиспорченных… Ируто остановился, не доходя шага до Эрмеары, и всё так же продолжая глядеть ей в лицо. Она в свою очередь внимательно смотрела на второго жениха.

– Рада приветствовать вас в Алевидии, ваше высочество. – Эрми протянула ладонь принцу.

– Благодарю, ваше величество. – Ируто бережно взял узкую кисть и коснулся губами. – Слухи не врали, вы очаровательны.

Щёки государыни слегка порозовели, а ресницы дрогнули. Лейвин не стал льстить или изощряться в комплиментах, но его простое честное замечание явно понравилось Эрми. Дан подметил быстрый, равнодушный взгляд, который бросил на него жених, чуть более заинтересованный – от золотоволосого юноши, и больше в его сторону не смотрели.

– Вас проводят в покои, располагайтесь, отдыхайте. – Улыбка Эрмеары, обращённая к Ируто, выглядела более искренней, чем подаренная в своё время теронцу. – Встретимся вечером за ужином, ваше высочество.

– Буду с нетерпением ждать. – Ируто склонил голову, шёлковая коса скользнула по камзолу змеёй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фаворит ее величества

Похожие книги