Читаем В шаге от соблазна полностью

– Я знаю, кто саботажник, кто установил шпионскую программу на компьютер Лили.

И Ной изложил Сойеру свою теорию, продемонстрировав фото мнимого Роберта Андерсона.

– А теперь я поеду на Лонг-Айленд и все улажу.

– Если ты собираешься к отцу, то я с тобой.

– Нет. Я должен сделать это сам. Секунду помедлив, Сойер кивнул:

– Ладно. Делай что должен.

– Да, Сойер. И кстати, скажу тебе то же самое.

В машине на пути в поместье Локков Ной сделал немыслимое – позвонил Лайлу Ханнафорту и рассказал ему все без утайки. Разговор получился не особенно приятный, но к концу они пришли к взаимопониманию. Лайл, безусловно, взвесил все за и против и оценил прямоту Ноя и его готовность пойти на многое ради бизнеса. И разумеется, Ной обещал лично извиниться перед Марси.

Как выяснилось, отец ждал приезда сына. В огромном доме было пусто, если не считать охранников у дверей. После ухода детей Локк-старший превратил поместье в подобие крепости.

– Ной, – произнес отец, едва младший сын вошел в кабинет. Словно король без свиты, он вальяжно сидел в огромном кресле за столом. – А я-то думал, ты привезешь с собой свою хорошенькую невесту. Или у вас с ней неладно?

Ной остановился посередине комнаты перед столом отца, отметив невольно, как тот постарел: пепельная шевелюра поредела, лицо прорезали морщины.

– По правде сказать, дела идут не совсем гладко.

– Что ж, присядь. Расскажи, что не так.

– Отец, отель ты не получишь. Он принадлежит нам.

– Ты имеешь в виду Сойера.

Ной покачал головой:

– Нет, отец. Нам троим. Сойер взял нас с Шарлоттой в дело.

– Значит, вас с Шарлоттой он взял в дело, а родного отца оставил за бортом?

– Мне нравится, как ты вспоминаешь о родстве, когда тебе это выгодно. Сойер взял нас в долю, чтобы защитить отель от тебя.

– Значит, ты признаешь, что вы заключили сделку с моим главным конкурентом, касающуюся имущества, которое должно принадлежать мне? Ты хоть понимаешь, что это оскорбительно?! – Отец был явно разгневан. – Мне нужен этот чертов отель! – Он стукнул кулаками по столу, однако Ноя его ярость не испугала – он сам был зол не меньше.

– Отель ты не получишь. Прадедушка видел тебя насквозь, он знал, что ты собой представляешь. Однако тебя всегда заботили лишь твоя внешность, а не твои поступки. Потому тебя и исключили из завещания, и ты ничего не можешь с этим поделать. – Ной вытащил из кармана и бросил на стол отцу страницу с фотографией, которую распечатал в офисе. – Ты послал этого парня, Дэна Льюиса, установить на компьютер Лили шпионскую программу!

Отец едва взглянул на фото.

– Я впечатлен. Дэн – один из лучших специалистов в своем деле.

– У нас есть доказательства, и мы выдвинем против тебя обвинение в корпоративном шпионаже. Однако, я надеюсь, до этого не дойдет. Потому что ты оставишь своих детей в покое и позволишь им жить своей жизнью.

– Ладно. Что ж, после твоего ухода я позвоню Лайлу Ханнафорту. Думаю, у нас выйдет интересный разговор.

– Говори Лайлу, что хочешь. Я уже позвонил ему и все рассказал.

На несколько долгих секунд в комнате воцарилось тягостное молчание. Отец и Ной пристально смотрели друг на друга.

– И о фальшивой помолвке тоже? – поинтересовался наконец Локк-старший.

– Именно. И мало того, сегодня я предложу Лили выйти за меня замуж по-настоящему!

<p>Глава 14</p>

В любимом книжном магазинчике Лили было полным-полно народу, даже у дверей на тротуаре стояли люди. Ной удивился. Вроде бы Лили говорила, что по пятницам здесь тихо, можно спокойно посидеть почитать в уголке. Интересно, здесь ли она сегодня? Был лишь один способ узнать.

Дождавшись зеленого сигнала светофора, Ной решительно перешел через улицу. Сердце отчаянно колотилось, рука, державшая огромный букет роз, вспотела. Ной едва сдерживался, чтобы не побежать.

На двери висело объявление, что сегодня в магазине проходит встреча с каким-то популярным автором, имя которого Ною, разумеется, ничего не говорило. Однако он надеялся, что Лили его поклонница.

Миновав прилавок, за которым беседовал с кем-то по телефону продавец, Ной прошел между стеллажами в глубь магазина. Вот и красное кресло в уголке – укромное место, где Лили любит сидеть и зачитываться романтическими историями со счастливым концом. И здесь ее нет…

К Ною подошла молодая женщина-консультант. – Могу я вам помочь? Вы ищете какую-то определенную книгу? Или место для фото на обложку нового романа? – Она с улыбкой кивнула на букет роз.

Ной почувствовал себя глупо, но не сдался.

– Я ищу одну вашу постоянную посетительницу. Ее зовут Лили. Он бывает здесь по пятницам. Любит сидеть и читать в этом кресле.

– Хорошенькая блондинка?

– Да. С самыми красивыми на свете голубыми глазами.

– Я знаю, о ком вы говорите. Идемте.

Она повела Ноя к небольшому залу, где автор читал свой роман, битком набитому гостями. Кому не хватило места внутри, столпились у дверей.

– Она здесь.

Ной лихорадочно шарил глазами по рядам людей. Где же? Вот! Да, это она!

– Как мне пройти туда?

Люди, стоявшие рядом, сердито зашикали на него.

– Подождите, пока чтение закончится. Осталось минут двадцать, – шепотом сказала консультант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Локка

Узнай ее взгляд из тысячи
Узнай ее взгляд из тысячи

Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?

Карен Бут

Любовные романы

Похожие книги