Читаем В ритме фламенко полностью

— Ничего не вру, — немедленно обиделась молодая женщина, надрывно кашляя в трубку. При одном воспоминании о противном начальнике лаборатории в горле начинало саднить. — У меня самая натуральная ангина! И к тому же кашель, вот, слышишь? Горло распухло все — глотать больно, сил нет…

— Ну, ангина — это не особенно заразно, насколько я знаю, — оптимистично заметила болтливая лаборантка. — Тогда я сообщу месье Жерару, что тебя можно навестить. Он очень беспокоится о твоем здоровье, прямо-таки места себе не находит от волнения.

— Франческа, милая, только не это! — взмолилась несчастная. — Скажи ему, что у меня чума, проказа, сибирская язва, ну, не знаю что… но что-то очень заразное, жутко, страшно заразное. Ко мне даже нельзя приближаться, и по телефону эта болезнь тоже передается… Ну, соври что-нибудь, напряги фантазию, прошу тебя!

— Ага, сдается мне, что Липучка-Вонючка положил на тебя глаз, не без того. — И на том конце провода послышалось хихиканье.

— Кто? — не поняла Маргарет.

— Месье Малярб. Мы его так зовем, Липучкой-Вонючкой, — охотно пояснила Франческа. — По-моему, нет женщины в «Аквариуме», к которой он бы не подкатывал в свое время… Ах, прошу прощения, ошибаюсь: вот разве что мисс Вандербилт. И то исключительно потому, что он ее боится до полусмерти и нервных судорог…

Какая милая женщина, немедленно подумала Маргарет. Просто кладезь добродетели! Бриллиант среди научных работников! Я ее сильно недооценивала. При случае непременно сделаю ей что-нибудь хорошее. Перепишу всех ее дискусов или буду неделю кормить дельфинов.

— Впрочем, ты не переживай, он твоего адреса не знает, — обнадежила ее хорошенькая испанка. — Я ему не сказала, хоть он и спрашивал. Сказала, что у тебя свинка и что это необычайно заразно, а также опасно для мужской потенции. Липучка-Вонючка теперь к тебе и близко не подойдет в ближайшее время.

— О, спасибо! — с облегчением выдохнула молодая женщина, ощущая, как с плеч словно бы свалился огромный камень. — Не знаю, как тебя и благодарить. С меня приглашение на чай, или в кино, или куда захочешь…

— Пустое. Одно удовольствие сделать гадость нашему противному надутому павлину. С тех пор как этот лощеный негодяй вынудил Лусию уволиться…

— Я так и думала, что тут не обошлось без этого старого ловеласа, — пробормотала себе под нос Маргарет. — И как только его не пристукнул кто-нибудь в темном углу? Может быть, поторопить события?

— Так формально же он ни при чем, — немедленно отреагировала Франческа. — Лусия, бедняжка, была совсем молоденькой дурочкой. Появилась у нас только прошлой весной, мечтала о карьере ихтиолога. Надо сказать, у нее действительно были блестящие способности и настоящий талант к науке, не то что у меня.

— Ну что ты!

— Да нет, я свои возможности знаю, — равнодушно ответила Франческа. — Ну ненавижу я противную латынь и совсем не понимаю, что там к чему в этих хромосомах. Даже не помню, сколько их положено человеку иметь. Не знаю и знать не хочу. Вот так!

— Но разве ты не собираешься учиться дальше?

— Мне нравится моя лаборантская работа. Здесь я на месте и времени свободного остается много. А потом в меня влюбится богатый красавец, увезет на свою виллу, я буду сидеть дома, выращивать розы и воспитывать детей. Трех девочек и троих мальчиков!

Знакомая песня, мелькнуло в голове Маргарет. Познакомить ее с Микаэлем, что ли? Вот кто подойдет по характеру этому чадолюбивому испанцу на все сто процентов. Хотя, нет, ничего не получится, он явно предпочитает блондинок.

— А ты сама-то разве не хочешь завести детей? — простодушно осведомилась Франческа.

— Н-не знаю… Пока, наверное, нет, — здорово покривила душой молодая женщина.

Одна мысль о том, чтобы родить ребенка, вызывала у нее нервную дрожь. Будучи женой мистера Эшби, будущая звезда гидробиологии умудрялась предохраняться тремя различными способами одновременно — так ее ужасала сама идея материнства.

Впрочем, справедливости ради следует отметить, что мистер Эшби не являлся образцом здоровья и мужской красоты, а, напротив, успел нажить себе объемистое брюшко, небольшую, но выразительную лысину и имел скверную привычку курить длинные вонючие сигары.

— Какая ты странная… — удивленно протянула ее собеседница. — Все вы, иностранки, ужасно странные. Мэйхуа вообще рассказывала, что у них, в Китае, можно завести только одного ребенка. Вот ужас-то! А ей так хочется иметь большую семью…

— Действительно, бедняжка, — снова покривила душой молодая женщина. — Но подумай, ведь дети помешают твоей работе, ты не добьешься серьезных успехов на избранном поприще. Мы же все не настолько богаты, чтобы содержать еще и няню для своих отпрысков…

— Да кому нужна эта работа!.. Хотя ты права, несчастная Лусия очень переживала, что ей пришлось оставить «Аквариум». Она как раз собиралась защищать диссертацию — так хотела, чтобы ее называли доктор Алварес…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену