Ветер приятно развевал её волосы, играл одеждами и свистел в ушах. Сирокко, подобно маленькому торнадо, слетела в овраг и почти так же быстро поднялась на холм. Следуя за порывами воздуха, она сразу же нашла отца, который серпом срезал налитые колосья пшеницы.
— Что вы здесь делаете? — удивлённо просил он.
— Я быстрее, — пытаясь отдышаться, сказал Хамсин, проигнорировав вопрос отца.
— В следующий раз я тебя сделаю, — фыркнула уязвлённая Сирокко.
— Я спрашиваю, что вы здесь делаете? — с плохо скрытым раздражением повторил свой вопрос Апатит.
— Мама спрашивает, не нужно ли тебе чего? — ответил Хамсин.
Апатит прищурился и покачал головой. Опека Цикуты уже начала ему надоедать. Она постоянно спрашивала, зачем он критикует королевский строй — пусть это было опасно, но людей заметно угнетали. Династия забирала себе всю возможность освобождения, оставляя жителям лишь крохи. Помимо этого, для простых людей Король ограничил вход в храм бога Многоликого, который мой забрать у человека проклятие и подарить ему освобождение. В округах уже много лет шли волнения, но пока недостаточно сильные для внимания правительства.
Апатита раздражала неприязнь Цикуты к разговорам о власти, но он терпел: его жена снова ждала ребёнка, и Зрячая предупреждала, что вторая беременность может быть опасной. Он не хотел лишний раз беспокоить жену.
— Бегите назад к маме и охраняйте её, — Апатит потрепал сына по голове. — Неужели вы оставили её без защиты?
Хамсин расправил грудь и явно гордился оказанным ему доверием.
— Ла-адно, тогда мы пойдём, — протянула Сирокко и потащила брата за собой, пропустив резкость отца мимо ушей. Он был таким столько, сколько она его знала и не обращала на это внимание.
Сирокко уже надеялась, что их небольшая прогулка прошла успешно, однако снова прогадала: на обратном пути они встретили соседских детей. Их отношения были достаточно натянутыми, и, как Цикута ни старалась, Сирокко так и не смогла с ними подружиться. Она считала их выскочками, глупыми и шумными. Они говорили, что она дикарка. Даже, более того, эти дети насмехались над ней и Хамсином, называя их подкидышами. Конечно, восьмилетний ребёнок не знает в полной мере смысла этого слова, однако оно казалось ему оскорбительным.
Так и теперь, соседская девочка Эхеверия перегородила Сирокко дорогу. Коричневые кудри красавицы педантично струились по плечам, решительные изумрудные глаза были самодовольно полуприкрытый. Её светловолосый брат Нарцисс стал рядом, однако чуть сзади. Их сестра, ещё совсем маленькая, но уже способная подражать старшим, пристроилась с другой стороны.
— Отойдите, — сдержано сказала Сирокко. Она всегда так делала, а они никогда не слушали.
— А то что? — с вызовом спросила Эхеверия. — Родители тебя не любят, потому что ты подкидыш. И вы с братцем им не нужны. Они только и думают, как бы от вас отделаться. Они скоро заведут себе нового ребёнка, а вас выгонят!
Горечь обиды вскипела в груди девочки, однако она помнила слова матери. Та говорила, что если Сирокко ответит, то они будут только больше задирать её. Проверять девочка не хотела, однако точно знала, что Цикута будет ругаться, если Сирокко устроит драку. Наверное, это и удерживало её от резких ответов. Лёгкая по своей натуре, она избегала острых углов и крутых поворотов.
— Идём, — прошептал Хамсин ей на ухо. — У меня есть план, как мы им отомстим.
Сирокко вскинула голову и прошла мимо соседей. Она крепко сжала зубы, однако это не помогало бороться с навалившейся яростью. На неё резко накатилась тошнота, а низ черепа пронизала резкая вспышка боли. В глазах потемнело, звуки стали звучать глуше и словно издалека. Не сумев обуздать свою злость, Сирокко позволила ей выйти наружу.
Вокруг взвился горячий ветер. Тысячи песчинок, которые он принёс с собой, царапали кожу. Сирокко сконцентрировалась на цели за её спиной, однако резкий окрик вернул её в реальность. Буря тут же улеглась, и Сирокко непонимающе открыла глаза. Произошедшее казалось ей далеким сном.
— Хватит! — прикрикнула Цикута, нависая над детьми. — Пусть они говорят всё, что им вздумается, вы же знаете, что они просто глупые шалунишки. Хотя Эхеверии и восемь лет, ума у неё гораздо меньше, чем у каждого из вас. Поэтому будьте к ней снисходительны…
— Эй, что ты там про моих деток бормочешь? — из перекошенной калитки вывалилась женщина необъятных размеров. — Ты за своими следи, третьего уж от мужа-то понесла?
— Ах ты старая нахалка! — Цикута, хотя и учила детей обратному, не смогла пропустить оскорбления мимо ушей. — Да ты б лучше не за мной следила, а за своим муженьком, который что ни день, так под новую юбку смотрит!