И, словно услышав ее, в воздух поднялся сначала гадальный шар, а потом книги с полок. Кружась по комнате, они изобразили ламбаду, следуя друг за другом по цепочке и покачиваясь из стороны в сторону. Само включилось и выключилось радио в соседней комнате.
Кора почувствовала, что гвоздь довольно смеется. Это был Гвидо. Их эксперимент сработал.
− Перестань, − взмолилась она, боясь за состояние пожилой женщины. − Ну, хватит!
Вещи замерли, а потом плавно встали на свои места. Шаманка глухо упала на стул и, хлопая губами, прохрипела:
− Воды. Живо.
− Хорошо.
Кора наугад отыскала кухню и вернулась со стаканом минеральной воды. Мадам Саяра выпила ее залпом, после чего зажмурилась, что-то обдумывая про себя.
− Вы в порядке? − робко спросила Кора.
− Разумеется, нет! Это что за пляски были? Я за всю практику, будь она неладна, за все пятьдесят лет импровизации такого не видела. Скажи честно, это у вас передача по разоблачению экстрасенсов?
− Нет, это мой друг. Он любит пугать людей.
Немного подумав, она рассказала и про общежитие. Риск был велик, но серьезность текущей ситуации вынуждала идти на крайние меры. К тому же скрывать от всех тайну оказалось слишком тяжело, и рассказ подарил долгожданное освобождение.
Мадам Саяра сняла с себя головной убор, выключила музыку и потушила благовония. Несколько минут они сидели в тишине, пока Гвидо от скуки не начал забавляться со шторой из бусин.
− Моя собственная бабка, Куннэй, последняя из рода, кто умел камлать по-настоящему, как-то говорила о подобном. Про облачных людей, пастухов духов, что свободно скользят по великому древу Аал Луук Мас. Им доступны все семь слоев: два слоя кроны, место жизни могучих и добрых айыы, срединный слой людей и пять слоев корней, уходящих во тьму, − рассказывала мадам Саяра. − Но если ты одна из них, то к чему тебе помощь? Я лишь называюсь шаманкой. Тут все ненастоящее, даже мой наряд.
− Так вышло. Я ничего не знаю о своих силах, − встряхнула локонами Кора. − Я случайно их получила, когда меня обманом обязали следить за духами.
− Ничего не происходит случайно. Простой человек не переживет соприкосновение с миром мертвых − а ты стоишь передо мной, и дух повинуется твоим просьбам. Значит, ты прошла перерождение, как шаманы древности.
− Может быть. Одно время мне снилась чудовищная рыба, − припомнила Кора. − Она приходила из темноты, а ее единственный глаз истекал гноем.
− Все зло идет со дна. А на дне средь прочих есть Луо, одноглазый царь, − прошептала мадам Саяра. − Кто не будет послушен, не уважит предков, того он найдет во снах, замучает, утащит к себе и съест… Ты видела само воплощение смерти. Бедная девочка!
Кора посчитала это предположение вполне возможным. Она хотела рассказать еще, узнать больше о своей природе и о том, как можно спастись, но время поджимало. С каждым мигом Настя становилась слабее.
− Значит, вы мне верите? Расскажете, как изгнать тварь, преследующую мою знакомую, из нашего мира?
− По описанию похоже на жмора. Редкая такая тварь. Обманом втягивает людей в свои игры и тянет из них силы. В прошлом, если такое приключалось с малыми детьми, жмору давали что-то на откуп: черного барана, сизую птицу с подбитым крылом или зверька с белоснежным мехом. Его пачкали кровью избранного и полуживого оставляли у порога.
− А если без откупа?
Кора представила дрожащее существо со связанными лапками, лежащее на холодной земли в ожидании, когда к нему подползет голодное чудище. Образ зубастой пасти, выплывающей из темноты, был столь реален, что ей пришлось хлопнуть себя по щекам
− С твоими силами может и выйдет, − предположила Саяра. − У тебя есть
Ворона?
Кора задумчиво покрутила гвоздь между пальцев − тот снова нагрелся, на этот раз от возмущения (
− Наверно, первое.
− Тогда держись его. И уничтожь вещь, благодаря которой жмор пришел в наш мир. Не оставляй девчонку одну: она должна чувствовать пульс жизни, много смеяться, быть на свету. И пусть не снимает харысхал, пока не ослабит паразита, и твой
− И все? Никаких ритуалов не будет?
− Больше ничем не помогу, дитя. Стара я стала, весь ум на представления для глупцов истратила.
Мадам Саяра с сожалением цокнула языком. Зазвенел колокольчик у двери. Она жестом приказала клиенту ждать своей очереди, поспешно натянула тюбетейку с бахромой на голову и улыбку на лицо.
− Держи меня в курсе, девочка. Раз уж свела нас судьба, значит так и надо. И не забывай: там, откуда оно родом, есть только страх и голод. И одно сменяет собой другое.
Кора вышла на улицу с тяжелой головой. Ее переполняли вопросы, но все это было не слишком уместно в данный момент. Стоило дождаться выписки Насти, чтобы вместе с ней сжечь куклу с железными зубами.
38
− Как выкинула?