Читаем В королевстве Кирпирляйн полностью

— Я подумаю, — сказала она.

— Конечно, конечно! — Соломон откинулся на спинку стула. — Обдумайте все хорошенько, а как-нибудь на днях мы вернемся к этому разговору.

Он вежливо кивнул Марине и повернулся к своему соседу слева.

Веселье за столом постепенно нарастало, а когда в ресторане грянула музыка, некоторые из мужчин поднялись со своих мест и направились к дамам, чтобы пригласить их на танец.

Марину пригласил Дик, который был ее соседом справа и, кроме того, еще губернаторским сыном. Впрочем, несмотря на поэтическую голубизну в глазах, Дик оказался бойким молодым человеком и сразу перешел на «ты».

— Ну как тебе у нас в ДЦ? — спросил он Марину во время танца.

— Ничего, нравится. Только странновато…

— Это ты просто еще не втянулась. На самом деле нет здесь ничего странного. Скукота страшная’. Эх! Плюнуть бы на все, уйти, куда глаза глядят… «Встречь рассвета…»

— Что же мешает? — спросила Марина.

— Да так, — уклончиво ответил Дик. — Текущие разные выгоды… Кстати, как у тебя завтрашний день?

— А что?

— Да намечается тут выезд на природу, с угощением. Свой круг, в основном. Ну и ты бы как восходящая звезда блеснула. Сможешь?

Съемок завтра нет, подумала Марина. Зато первая репетиция нового фрагмента. А! Одну можно и пропустить. Что я, в конце концов, нанималась Стопу неделями без отдыха вкалывать?

— Смогу, — сказала она Дику и вдруг вспомнила о Ростиславе и Ланселоте. Вот бы и их взять, а то ведь живем в соседних номерах, а сколько уже не виделись…

— Только со мной еще двое друзей, — быстро добавила Марина, — ничего?

Дик посмотрел на нее с беспокойством.

— А кто они такие?

— Один из них рыцарь, а второй… м-м… Ну и второй, в общем, тоже.

Дик неопределенно пожал плечами.

— Рыцарь. Хм! Это железный такой? Без страха и упрека? Н-да… А на что они живут?

— В каком смысле — «на что»? — не поняла Марина.

— Ну, на чем они деньги-то делают? Марина задумалась.

— Да ты знаешь, — сказала она, наконец. — Они их, по-моему, и не делают.

Дик даже танцевать забыл — так удивился поначалу. Затем, немного овладев собой, он решительно произнес:

— Нет. Ты уж лучше их с собой не бери. Неловко может получиться. Я, честно говоря, вообще не понимаю, что общего у тебя… Ну, короче, не надо!

Он еще помолчал, а потом с назиданием изрек:

— Известность — штука хитрая. С тобой теперь всякий захочет познакомиться, в друзья полезет. Тут нужна крайняя осмотрительность. Это ведь только говорится так: «имей сто друзей». На самом деле достаточно иметь двух — трех, но таких, чтобы они всей этой сотней распоряжались. Вот ты, например. Ты хочешь стать киноактрисой?

— Хочу, — ответила Марина. Она слушала Дика, не перебивая. Не то чтобы ей нравились его слова, но в них, считала она, заключена, как ни крутись, суровая правда жизни.

— А раз хочешь, — продолжал Дик, — так нужно прямо к цели и идти. На Маркела надо выходить! Чтобы разные Стоп Кадры и под ногами не смели путаться…

— Да как на него выходить-то?! — в сердцах громче, чем следовало, воскликнула Марина, но, заметив, что на ее голос стали оборачиваться, замолкла.

Она и сама теперь мечтала сниматься у Маркела. Но как к нему подступиться? Просто прийти, на манер «Здравствуйте, я ваша тетя»? Но таких, наверно, тысяча. Нет, тут нужен путь более короткий и в то же время более верный.

— Есть такой человек, — сказал Дик, понизив голос, — зовут его Маэстро. Вот этот все может! И Маркел у него на крючке…

— Ну хорошо, — зашептала Марина в ответ. — Теперь еще, значит, Маэстро. Но к нему-то ведь тоже подход нужен!

— А как же! — Дик кивнул. — Это и есть самое главное — ему понравиться.

Марина вскинула голову.

— В каком смысле? Как это — понравиться?

— Ну уж я не знаю, как, — Дик равнодушно пожал плечами — Тебе лучше знать. Это ваши, женские секреты, так сказать, мастерства…

Музыка кончилась, и Марина сердито направилась к своему месту. Ну и тип, думала она. Надо же, куда повернул! Только дудки ему. Перебьется Маэстро. Лучше я с Соломоном договор подпишу…

В студии, где готовился очередной выпуск передачи «Ой, кто это?», все уже было готово к выходу в эфир.

Операторы с камерами на плечах, словно солдаты в бою, совершали короткие перебежки по сцене, то выхватывая крупным планом столик ведущего, то поворачиваясь к залу, полному зрителей, чтобы дать его панораму. В динамиках гремел голос режиссера, дающего последние наставления и одновременно переругивающегося с аппаратной. Секундная стрелка больших часов, висевших над сценой, пошла на последний круг — до начала трансляции осталась одна минута.

Суета, наконец, улеглась, вспыхнули надписи «Микрофон» и «Эфир», и в притихшем зале громко прозвучали позывные передачи «Ой, кто это?»

Под аплодисменты зала на сцене появился ее постоянный ведущий, популярный актер и режиссер Витя Куфтик. («Тот самый!» — шептали друг другу сидевшие в зале).

— Да-да, дорогие друзья! Вы не ошиблись! — кричал он в микрофон. — Не ошиблись, если, услышав позывные нашей передачи, вместе с нами воскликнули: «Ой, кто это?!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги