Читаем В джазе только девушки полностью

— О-о-о! — обрадовался Джерри, вновь делая вид, что ничего не понимает. Или он и в самом деле ничего не понимал, или придуривался назло Джо? — Прекрасно! Душечка намажет меня, я намажу ее — так и будем мазать друг друга! Не беспокойся, Джозефина! — заорал он уже из коридора и, подхватив Душечку, помчался к выходу.

<p>«Миллионер» Джо выходит на охоту</p>

— Идиот! — в сердцах бросил Джо, выходя из ванны. Ну да пусть делает что хочет, он ему не нянька. Сам должен соображать, как он будет выглядеть на пляже в купальном костюме или без оного. А перед ним, Джо, сейчас стояла куда более важная задача. И он, не мешкая, приступил к ее решению.

Джо достал из-под кровати чемодан Винстока с летними костюмами. Так, все, конечно, коротковато, ну да выбирать не приходится. С миллионерским гардеробом у Джо пока туговато…

Он надел на себя белые брюки, темно-синий клубный пиджак, фуражку с кокардой, какие носят капитаны яхт и океанских лайнеров, и глянул в зеркало — сойдет. Вот только не забыть клипсы снять… Потом Джо полез в сумочку и достал оттуда очки, те самые, что накануне безуспешно искал Винсток.

Мир в очках казался расплывчатым и неясным, и Джо счел за лучшее снять их пока и спрятать в нагрудный карман, иначе первый же встречный решит, что капитан, наверное, здорово перебрал на берегу.

Сунув в карман пиджака газету, Джо подошел к окну, вылез на небольшую галерею, опоясывающую весь этаж. Все остальное было делом техники, и любой, кто оказался бы поблизости в эту минуту, мог бы увидеть, как молодой человек приятной наружности, лихо сдвинув капитанскую фуражку на затылок, съезжает вниз по столбу, поддерживающему галерею.

Конечно, Джо мог бы воспользоваться и обычным путем, но вряд ли портье у входа не обратил бы внимания на незнакомца, который в отель не входил, но почему-то из него выходит. С этими любопытными ищейками лучше не связываться, и Джо решил не рисковать.

Новоиспеченный миллионер двинулся к пляжу. Ноги вязли в песке, песок набивался: в туфли, а ветер все норовил сбить фуражку с головы Джо. Джо вертел головой по сторонам, ища глазами Душечку. Необходимо было правильно выбрать позицию. Наконец по громкому смеху он определил, где купаются девушки из оркестра, и тут же узрел и Джерри, и Душечку.

Джо огляделся кругом. Так, плетеное кресло. Здесь и присядем. Он нацепил очки, достал: из кармана газету и погрузился в чтение перевернутой вверх ногами газеты, изредка выглядывая из-за нее и, подняв очки, глядя на купающихся.

Девушки веселились вовсю. Они шумно плескались в набегавших волнах, ныряли и гонялись друг за дружкой на мелководье. Но пуще всех веселился Джерри. Он с удовольствием хватал девушек за ноги, подныривая под них, и совсем забыл о парике, который в одно прекрасное мгновение мог всплыть наверх от его резких движений. Джерри брызгался и окунал девушек в воду и так разошелся, что над морем полетели крики, достигшие даже ушей Джо, сидевшего в кресле на пляже.

— Дафна! — визжали девушки, отбиваясь от Джерри. — Что ты делаешь! Перестань щипаться!

Джерри вынырнул из морких глубин.

— Я?! Щипаться?! И не думала даже! Тебе показалось, Долорес! Может, тебя одноногий щипает? Ой! — закричал Джерри — Осторожнее! Волна идет! — И вновь скрылся под водой.

Душечка устала, и, вынырнув, Джерри увидел, как она пытается выбраться на берег, но набегающие волны раз за разом сбивают ее с ног. «Кажется, надо помочь девушке», подумал Джерри и, поднырнув, схватил визжащую Душечку и вытащил ее на берег. Через минуту они уже растирались полотенцами.

Душечка сушила свои белокурые волосы, но вдруг с интересом уставилась на вытиравшуюся рядом Дафну.

— Ой, Дафна, я и не думала, что ты такая крупная! — удивленно воскликнула она, с любопытством разглядывая подругу.

— О, — захихикал: Джерри, — ты бы и поглядела, какая я была до того, как села на диету!

— Какие у тебя плечи! Руки! — не унималась Душечка, все с большим интересом глядя на него. Джерри смутился. Наверное, прав был все-таки Джо — не следовало испытывать судьбу и бегать на пляж с девушками… Конечно, в этом мешковатом, бесформенном балахоне, который назывался купальным костюмом — широкие трусы, чуть не до колен и свободная туника, почти прикрывающая трусы, — трудно было бы разглядеть в Джерри представителя худшей половины рода человеческого, и все же риск оказался неоправданно велик…

— Если бы ты таскала мою бандуру, — отбивался Джерри, имея в виду свой контрабас, — у тебя тоже были бы такие плечи!

Душечка с интересом посмотрела на свои плечи. Интересно, как бы она выглядела, будь у нее плечи, как у Дафны? Ужасно бы выглядела… Нет, пусть лучше все остается, как есть.

— Но вот одному я по-настоящему завидую, — продолжила Душечка, выглядывая из-за полотенца.

— Чему? — с любопытством спросил Джерри. Интересно, чему в его фигуре может завидовать девушка с такими роскошными формами, как у Душечки? Джерри даже перестал сушить свой парик и с интересом уставился на Душечку.

— У тебя плоская грудь! — сообщила ему Душечка. — И на тебя шить платья гораздо легче, чем на меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика