Читаем В другой раз повезет полностью

— Поберегись! — шипит на него Зоя. — Ты не знаешь, во что ввязываешься.

— Уверяю тебя, час на кухне с твоей мамой я вынесу куда легче, чем ты.

— Ишь какой храбрый, — хмыкает Зоя.

Уилл добавляет погромче:

— Джуди, я к вашим услугам. Обозначьте мне фронт работ.

— Как здорово, что вы в этом году с нами встречаете, — говорит Джуди, уводя его на кухню. — Мы с Ларри так обрадовались, что в жизни Зои появился прекрасный мужчина. Да еще и отец Оскара! Какое совпадение!

— Ну, если честно, я это назвал бы по-другому, — замечает Зак. — Кстати, а где Мавис?

— Судя по всему, ей очень уютно дома.

— Ей там всегда уютно.

— А я пообещала принести ей остатки индейки. Решила, тут и так будет буйно, не хватает еще собаки под ногами.

Как по заказу, мимо с воплями проносятся Марианнины близняшки. Трудно сказать, от радости они орут или от злости. Может, от всего сразу.

— Девочки! — Марианна высовывается из гостиной в прихожую. — Не надо так кричать. Санта-Клаус за вами следит! Хотите побегать — ступайте в подвал.

Девочки открывают дверь и скрываются в подвале. Захлопнув дверь, Марианна приваливается к ней спиной.

— А они все еще верят в Санту? — удивляется Зак.

— Скорее, нет, — говорит Марианна. — Но я все равно его упоминаю, и порой это хоть немного действует на подсознание.

— А я слыхал, что у тебя роман, — заявляет Зак.

— Начальная стадия, — отвечает Марианна. — Мы совершенно никуда не торопимся.

— С каких это пор ты перестала быть торопыгой?

— С тех пор, как познакомилась с психотерапевтом, который не верит во всякую хрень и встречается только с женщинами, которые излечились от собственной хрени.

— Ничего себе, — удивляется Зак. — И? Как идет процесс?

— У меня пока получается очень плохо, однако он того стоит. Мы с ним завтра увидимся, когда девочки уедут к отцу.

— А они не переживают, что их в Рождество перекидывают из дома в дом? — спрашивает Зоя.

— По-моему, нет, — отвечает Марианна. — Я им сказала, что их ждут еще подарки.

Открывается дверь подвала, выходит Оскар.

— Ну эти мелкие и орать.

— Не говори, — вздыхает Марианна.

— Блин, — говорит Оскар. — Простите, тетя Марианна.

— Конечно, прощаю.

— А папа пришел?

— Он на кухне, — откликается Зоя.

— Класс. — Оскар шагает в ту сторону.

— Идите сюда и садитесь! — кричит из гостиной Лидия. — Будем звонить Нине по компьютеру.

Зоя обнаруживает Лидию на диване, нога в гипсе закинута на оттоманку. Рядом сидит Марвин, и они, судя по всему… обнимаются. Лидия перехватывает взгляд Марианны и намеренно переводит глаза на Беату, которая возится с ноутбуком.

— Мы ей должны позвонить или она нам? — спрашивает Беата. — Привет, Зоя.

— Привет. А Элоиза тут?

— Скоро придет. Она поднялась ненадолго наверх. Сейчас будет.

— Кто-нибудь хочет выпить? — осведомляется Зак, делая шаг в сторону кухни.

— Налей мне, пожалуйста, — просит Марвин.

— Марианна, иди помоги Беате, — распоряжается Лидия. — Не хочу пропустить разговор с Ниной.

Зоя присоединяется к Заку.

Зак стоит у бара и наливает тоник в два бокала.» — Как так? — изумляется Зоя. — Марвин не будет нынче пить двойной виски?

— Не-а. Он теперь не перебирает.

— Что, правда?

— Правда. А еще они с Лидией собираются к семейному психологу, Бену Джексону.

— А это кто такой?

— Да сама знаешь. Специалист, который знаменитостям зубы заговаривает. Беата его знает.

— Ш-ш, — шикает Зоя. — Не спугни рождественское чудо.

— А чудеса повсюду, — провозглашает Зак, — главное — смотреть повнимательнее. Например, твой дружок прекрасно укротил нашу маму. До подачи индейки полчаса, а она — постучи по дереву — до сих пор не в истерике. Славный парень. Не выгоняй его.

— Я и не собираюсь, — говорит Зоя. Подходит к Уиллу, — облачившись в великолепный цветастый передник, он помешивает соус. Она обхватывает его за пояс. — Как тут у вас дела?

— Насколько мне известно, целовать повара можно только с особого дозволения.

— Можно мне… — начинает Зоя, но Уилл затыкает ей рот длительным поцелуем.

— Я пошутил. Спрашивать дозволения не обязательно, — говорит он. — А что до твоего вопроса, мы с Джуди прекрасно сработались. Ларри прикрывает тылы, Оскар обеспечивает подвоз боеприпасов, так что все боевые порядки будут готовы к сроку.

— То есть моей помощи не требуется.

— Совершенно верно, — подтверждает Уилл. — Иди поболтай с кузинами, а главное — не пускай сюда тетушку. Впрочем, со сломанной ногой она и сама не придет, верно, Джуди?

— Он такой нахал, — со смехом сообщает Зое Джуди.

— Зоя это знает, — подмигивает Уилл.

— У вас тут свои разговоры, — делает вид, что обиделся, Зак. — Я пошел.

— И я, — говорит Зоя.

В гостиной Марианна взяла инициативу в свои руки и колдует над ноутбуком.

— Очень связь плохая, мам. Мы сейчас еще раз попробуем. Пробьемся, обещаю.

Марианна делает еще одну попытку и радостно провозглашает:

— Ну вот! Я, похоже, дозвонилась.

На экране появляется Нина, она машет рукой.

— Счастливого Рождества! — произносит она.

— Ты где? — спрашивает Лидия.

— В Чили, в пустыне Атакама. Тут совершенно невообразимое небо.

— А как же рождественский ужин?

— Он у нас будет через пару часов. Мы его заказали на попозже, чтобы успеть посмотреть на звезды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги