Арабелла не успела ничего ответить, потому что Уоллманнер ловко вскочил на стол и швырнул в нее кувшин с соусом. Женщина взвизгнула, и ее собаки, как по команде, бросились на людей и начали кусать их за ноги. Через несколько секунд в драку ввязались все гости.
Льюис был в шоке. Гости с упоением кусали, били и душили друг друга. Только Декан оставался в своем кресле и с недоумением следил за происходящим вокруг. Наконец он встал.
– С ТОП! – закричал он. – Вы знаете правила!
Драка моментально закончилась.
– Чья история лучше, мы решим в конце ночи. Либо мы следуем правилам, установленным Эдгаром Кавернером, либо расходимся. Наша цель – уничтожить Рождество, а не друг друга! – подвел итог Декан.
Гости согласились и вернулись на свои места.
Декан посмотрел на Арабеллу и Уоллманнера испепеляющим взглядом:
– Теперь плюньте и помиритесь.
Парочка неохотно плюнула друг другу в лицо и разошлась. Это было извинение? Льюису стало еще противнее.
Несмотря на отвращение, он продолжал вынашивать план побега. Льюис очень хотел выбраться из колледжа живым.
– Теперь давайте вернемся к более важным вещам – к историям! – Декан поднял еще один шар и разбил его об стол. – Наш следующий рассказчик – сэр Алджернон Торобред-Пилт, магистр телесных наказаний!
Часы пробили два ночи, и кухонные двери распахнулись. В руках повара был гигантский пряничный домик, украшенный глазурью, леденцами и карамельными окошками. Льюис схватил его и поставил на стол.
– Пряничный домик? – спросил разочарованно Декан. – Потрудись объяснить, Пилт, что все это значит. У нас Рождественский ужин духов, а не детский утренник.
Мужчина в грязном полосатом костюме и потрепанном котелке на голове поднялся со стула. Он был с ног до головы обвешан толстыми золотыми цепочками. Одна была прикреплена к моноклю, другая привязана к болтавшейся на поясе дубинке, и не менее дюжины свисали из карманов.
– Внешний вид обманчив, – спокойно возразил сэр Алджернон Торобред-Пилт. – За пряничными стенами может скрываться много зла и пороков. Посторонние редко догадываются, что действительно происходит за красивыми фасадами.
Он снял переднюю стенку домика, и гости ахнули от изумления: внутри домика скрывалась миниатюрная комната пыток с пряничным палачом, сжимавшим в руках заостренную карамельную палочку. Перед ним стоял наполненный шоколадным соусом котел, в котором варился беспомощный желейный человечек.
– Нет, это вовсе не очередное скучное семейное предание, – сказал сэр Алджернон, не сводя глаз с Ретча. – Эта история совсем недавно произошла с моим близким другом в канун Рождества. Я постараюсь слово в слово пересказать вам то, что услышал своими ушами.
Алджернон вытащил палача из домика, откусил ему голову и, задумчиво пожевывая пряник, начал свой рассказ.
Кенсингтонская система
Однажды в сочельник я поехал в гости к своей тетушке, но на полпути моя машина неожиданно сломалась в какой-то глуши. Ситуация – хуже не придумаешь: ночь, метель, ни зги не видно. Я бросил машину и, дрожа от холода, пошел за помощью. К счастью, вскоре я увидел железные ворота.
Они вели к особняку, который, несмотря на снег и темноту, сразу показался мне отвратительным. Когда-то он, возможно, был красивым, но со временем особняк покрылся трещинами и покосился. Впрочем, особого выбора у меня не было: метель усиливалась с каждой минутой, – поэтому я подошел к двери и позвонил в звонок.
После долгой паузы дверь наконец-то открылась, и за ней я увидел старика, по крайней мере, он показался мне стариком. Он был похож на скелет, облепленный мокрыми газетами.
– Чем могу помочь? – спросил он голосом, больше похожим на кваканье лягушки.
Я нервно улыбнулся:
– У меня машина сломалась. Можно от вас позвонить?
– Ближайший телефон в городе, – сказал старик. – Это в десяти милях отсюда. Но в такую погоду я бы не советовал вам идти туда пешком. Лучше дождаться утра.
От изумления у меня отвисла челюсть.
– Завтра? Но сегодня сочельник! Моя тетушка…
– Сочту за честь пустить вас на ночлег, сэр, – сказал старик, заводя меня внутрь дома. – У нас, в Кенсингтонском поместье, редко бывают гости.
Зайдя внутрь, я понял почему – внутри дом был в еще более плачевном состоянии, чем снаружи. Стены были покрыты пылью и плесенью, а ковер рассыпался прямо под ногами. Но худшее, что было в доме, – это зловещая атмосфера. Похоже, там произошло что-то ужасное… и это что-то буквально витало в воздухе.
– Меня зовут Джаспер, – представился мужчина. – Я присматриваю за Кенсингтонским поместьем. Я могу рассказать вам всю историю дома завтра утром.
Последнее, чего мне тогда хотелось, – это провести сочельник в этом ужасном доме. Но отказываться от ночлега было глупо. Кроме того, ничто не мешало мне встать пораньше, до того как проснется Джаспер, и успеть к своей тетушке на рождественский завтрак.
Джаспер провел меня в крошечную глухую спальню без единого окна, со старой кроватью, застеленной серым от сырости бельем.
– Хозяйская спальня, – сказал он с гордостью. – Уверен, вам будет удобно здесь, сэр. Кричите, если что-нибудь понадобится.