— Нет. Все нормально, правда, — Джесса повернулась и пошла к столу. — имено для этого мы держим там эти вещи. — Тайер жестом пригласил ее сесть напротив них. Дикон поставил перед ней пустую тарелку и принялся накладывать яйца, бекон, блины и свежие фрукты. Она знала, что ее глаза должны быть такими же широко раскрытыми, как и тарелки, от количества еды перед ней. Услышав хихиканье Тайера, она подняла на него взгляд, а затем посмотрела на Дикона, который хмуро взирал на брата.
— Что тут смешного? — Голос Дикона был таким грубым и очень мужским.
— Чувак, она не может столько съесть, — Тайер запрокинул голову и разразился лающим смехом, отчего Дикон только еще больше нахмурился.
Дикон повернулся и посмотрел на нее, а затем на ее тарелку.
— Тебе нужно больше мяса на костях. — Он начал запихивать еду в рот, но не сводил с нее глаз. Сглотнув и сделав глоток кофе, он снова заговорил: — У тебя кожа да кости.
Джесса знала, что Дикон не хотел, чтобы это прозвучало оскорблением, но, тем не менее, почувствовала, что ее щеки пылают. Пол всегда говорил, что она слишком толстая на его вкус, что ей нужно разделять порции и есть как женщине, а не как взрослому мужчине. В течение многих лет она впитывала его слова и принимала их близко к сердцу, а через некоторое время начала верить ему. Когда он ударил ее так сильно, что у нее вывихнулась челюсть, и когда он начал приводить домой случайных женщин, Джесс наконец увидела, во что превратилась ее жизнь. Наконец-то наступил ее предел. Конечно, это было слишком поздно, на пять лет, но, по крайней мере, она наконец-то отрастила яйца и дала отпор. Образ крови снова заполнил ее сознание, и она тряхнула головой, пытаясь избавиться от него.
— Дикон, — прошипел Тайер себе под нос, и она посмотрела на него и улыбнулась.
— Нет, он прав. Мне нужно немного прибавить в весе. — Ей не нравилось, как похудело ее тело с тех пор, как она была с Полом. Раньше у нее была полная фигура с округлостями и настоящей грудью. Теперь Джесса была убеждена, что Пол хочет, чтобы кто-то был у него под каблуком, чтобы из него получилась идеальная маленькая степфордская жена. Дикон издал какой-то горловой звук, и она улыбнулась. Ей было уютно в обществе этих незнакомцев, этих мужчин, которые привлекали к себе внимание всей комнаты. Это осознание напугало ее до чертиков.
— Сегодня утром я пробежался до твоей машины и захватил твою сумку, — сказал Дикон, проглотив полный рот еды. Он указал на нее, и Джесса обернулась, чтобы увидеть свою сумку и сумочку, лежащие на диване.
— Мне действительно нужно знать, есть ли механик, который может взглянуть на мою машину и снова привести ее в рабочее состояние, — она посмотрела между ними, понимая, что они по-прежнему молчат. — Я ценю все, что вы двое сделали. Я никогда не смогу отплатить вам за то, что вы спасли мне жизнь, и уверена, что вы хотите жить дальше, не испытывая неудобств из-за меня. — Джесса заставила себя улыбнуться, потому что, как ни странно, ей не понравилось то, что она почувствовала, когда эти слова слетели с ее губ.
— Ты не доставляешь нам неудобства, Джесса. — Тайер говорил тихо и мягко. Она не сломается, только не снова. Больше никогда.
— Твоя машина в полном дерьме, — она не вздрогнула от грубости слов другого брата.
— Черт возьми, Дикон. Тебе обязательно так говорить? — Тайер почти зарычал.
Дикон не сводил взгляда с Джессы, и она почувствовала, как ей стало тепло под его тяжестью.
— А вы знаете кого-нибудь, кто мог бы это исправить? Я не могу позволить себе много, но знаю, что не могу остаться здесь. Я имею в виду, что вы, ребята, и так уже помогли мне. Мне бы не хотелось злоупотреблять вашим гостеприимством.
— В городе есть только один механик, но я почти уверен, что он уехал во Флориду или еще куда-нибудь. Он вернется только в январе, — произнес он это как-то небрежно. — Кроме того, ты не слишком злоупотребляешь гостеприимством.
Сердце учащенно забилось от хриплого тембра его слов, и она откашлялась. Два месяца казались целой вечностью. Она уронила голову на руки и закрыла глаза.
— А больше никого нет? Может быть, в другом городе?
— До следующего города больше часа езды, и один буксир будет стоить целое состояние. Насколько я мог судить, не особо заглядывая под капот, из того что нужно — это новый радиатор, видя, как охлаждающая жидкость покрыла землю. — Последовала долгая пауза, прежде чем Дикон продолжил: — Эти иностранные запчасти стоят довольно дорого, и доставка может занять некоторое время. — Джесса подняла на Дикона взгляд, пытаясь понять, куда он клонит, по выражению его лица. — Я, наверное, смогу отбуксировать машину на своем грузовике и поработать над ней. Я могу позаботиться о получении деталей на свалке. Я знаю владельца, так что мог бы получить хорошую цену на них. — В ее груди зародилась надежда.
— О боже! Это было бы здорово. Я имею в виду, если все получится и для тебя это не проблема. — Уголки его губ дернулись от удовольствия, вероятно, из-за ее полного головокружения.
— Это не проблема,