Джек не отличался ни остроумием, ни галантностью, иначе ответил бы изящным комментарием.
– Да уж… – вместо этого согласился он. – Сижу с тобой в этой дурацкой машине, смотрю на эту улицу и чувствую, как у меня замерзает мозг… – Он решительным движением толкнул дверь, в машине сразу стало холоднее: – Я иду в «Теско» за кофе. Что тебе принести?
Нарушение инструкций. Даже если она останется и Джек отправится один, пешком на это уйдет еще больше времени. Но идея с кофе была слишком заманчивой. В «Теско» автомат, можно купить разные сорта и горячий шоколад. И там все такое вкусное…
– Мне американо с молоком, – сказала Китти. – И чего-нибудь поесть.
– Что поесть?
– Сэндвич с яйцом, если не трудно. – Сэндвичи там тоже сносные.
Джек кивнул и ушел. Китти провожала его взглядом с легким чувством беспокойства. Она знала, что будущему суперинтенданту не к лицу нарушать инструкции, но до сих пор с ней такого и не случалось. В конце концов, все пройдет незаметно. В этом квартале, как всегда, тихо. Джейсон Голдсби вернулся домой полчаса назад. Выйдя из машины, приветливо кивнул полицейским.
Китти нравился Джейсон. Он добрый и не воспринимает услуги, которые они оказывают его семье, как нечто само собой разумеющееся. Часто благодарит и даже сожалеет, что отнимает у них так много времени.
«Он выглядит таким несчастным, – подумала Китти. – С октября похудел, и лицо такое бледное… Устал, конечно».
Она откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. Вспомнила о кофе и сэндвичах и почувствовала воодушевление. В десять она освободится, дома примет ванну, нальет себе бокал вина и зажжет несколько свечей…
Первым, что увидела Китти, открыв глаза, был Алекс Барнс под дверью дома Голдсби.
Китти рывком выпрямилась на сиденье. Похоже, Барнс пришел не по дороге, а приблизился к дому со стороны сада, то есть поднялся по скалистому склону от моря. Странно, конечно, но не запрещено. Теперь он звонил в дверь, судя по положению его руки.
Китти выругалась. И, как назло, Джека нет на месте…
Она знала, что инспектор Хейл хотел бы запретить Барнсу на пушечный выстрел приближаться к дому Голдсби. Но прокурор не даст такую бумагу без достаточных на то оснований, а их нет. Поэтому все, что оставалось Хейлу – предписать охраняющим дом полицейским реагировать на появление Барнса с повышенной бдительностью. Если же он войдет в дом, позвонить в дверь не позднее, чем десять минут спустя, и все проверить.
Хейл просил Голдсби вообще не пускать Барнса. Но тот не появлялся вот уже много недель, и об этом перестали говорить.
Китти в отчаянии вглядывалась в окно машины. Где Джек? Конечно, так рано он не мог вернуться. Наверняка еще не дошел до магазина.
Она достала телефон и набрала его номер. Пошли сигналы. Джек не отвечал. Или нет приема, или по какой-то причине он не слышит звонка. Китти выругалась. Оставалось надеяться, что ничего страшного не произойдет и Барнс уйдет до истечения десяти минут, после чего она найдет Голдсби живыми и невредимыми. Но, случись что, отлучка Джека в «Теско» дойдет до начальства, и тогда им обоим не миновать выговора.
– Черт! – громко выругалась Китти и посмотрела на дом Голдсби.
Все тихо… Может, все-таки позвонить в дверь?
– Хотите чего-нибудь выпить, мистер Барнс? – вежливо осведомился Джейсон.
Они с Деборой собирались накрывать на кухне стол к ужину. Обменявшись короткими взглядами, решили, что не будут приглашать Алекса Барнса. Лазанья в духовке, верхний слой сыра пузырится, источая аромат. Дебора повернула ручку, погасив пламя. Теперь оставалось избавиться от непрошеного гостя.
Тот устроился в углу дивана и с радостью принял предложенный шерри. С новой прической Барнс выглядел моложе и гораздо привлекательнее, как заметила Дебора, вернувшись в гостиную. Но в этот вечер на нем была старая одежда – джинсы в жирных пятнах и свитер с протертыми до дыр локтями. Настроение как будто хорошее, несмотря на холод на улице.
– Я чуть не отморозил нос по дороге сюда. Но у вас так тепло… Все равно нужно включить камин. Замечательный камин, кстати. Как и всё в этом доме.
– Спасибо, – пробормотала Дебора.
Почему-то даже комплименты из его уст звучали как-то грязно. Как будто Барнс решил наложить руку на все, что считал красивым и замечательным.
«Я слишком мнительна, – подумала Дебора, – потому что боюсь, что он присосется к нам навсегда. Или уже присосался? Почему мне так несимпатичен человек, спасший жизнь Амели?»
– Как прошло собеседование? – спросила она.
В конце концов Дебора потратила на это день. Не говоря уже о деньгах, заплаченных за его новую одежду.
Алекс Барнс с сожалением покачал головой. При этом он вовсе не выглядел унылым.
– Сегодня утром они позвонили мне и сказали, что выбрали другого. Сложная ситуация на рынке труда.
– Что ж, – вздохнул Джейсон.
Они с Деборой продолжали стоять. И так и не налили себе шерри.
– Как Амели? – спросил Алекс.