Читаем Ушел, но не забыт полностью

  Бетси тоже иногда могла быть немного измотанной, и именно это чувствовала Бетси и Танненбаум, когда ее секретарь звонила ей, когда она запихивала бумаги по делу Моралеса в свой портфель, чтобы она могла поработать с ними дома сегодня вечером после она забрала Кэти из детского сада, приготовила ужин, привела в порядок дом, поиграла с Кэти и ...

  «Я не могу этого вынести, Энн. Я опаздываю в детский сад».

  «Он говорит, что это важно».

  «Это всегда важно. Кто это?» Я "Он не скажет".

  Бетси вздохнула и посмотрела на часы. Было уже четыре тридцать. Если она заберет Кэти к пяти и бросится в магазин, она не успеет приготовить до шести. С другой стороны, если бы она не продолжала приводить клиентов, у нее был бы целый день, чтобы делать покупки. Бетси перестала класть бумаги в портфель и взяла трубку.

  «Бетси Танненбаум».

  «Спасибо, что приняли звонок. Меня зовут Мартин Дариус».

  Бетси затаила дыхание. Все в Портленде знали, кто такой Дариус, но он не звонил многим из них.

  "Когда ваши сотрудники уезжают?" - спросил Дарий.

  «Примерно пять, пять пятнадцать. Почему?»

  "Мне нужно поговорить с вами сегодня вечером, и я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом, включая вашего секретаря.

  Шесть было бы удобно? "

  «На самом деле, нет. Мне очень жаль. Мы можем как-нибудь встретиться завтра? Тогда у меня довольно широкое расписание».

  "Сколько стоит ваша обычная плата, миссис Танненбаум?"

  «Сто долларов в час».

  «Если вы встретитесь со мной сегодня в шесть вечера, я заплачу вам двадцать пять сотен долларов за консультацию. Если я решу нанять вас, вы будете чрезвычайно довольны гонораром».

  Бетси глубоко вздохнула. Она боялась сделать это, но ей нужно было позвонить Рику. Она просто не могла себе позволить отказаться от таких денег или от такого высокопрофессионального клиента.

  «Могу я отложить вас, мистер Дариус? У меня есть еще одно обязательство, и я хочу посмотреть, смогу ли я попросить кого-нибудь еще позаботиться об этом».

  "Я могу держать".

  Бетси набрала номер Рика Танненбаума по другой линии. Он был на встрече, но его секретарь помог ей пройти.

  «Что случилось, Бетси? Я очень занят», - сказал Рик, не пытаясь скрыть раздражение.

  "Извините, что беспокою вас, но у меня чрезвычайная ситуация.

  Клиент должен встретиться со мной в шесть. Можете ли вы пригласить Кэти в детский сад? "

  "Что насчет твоей мамы?"

  «Она играет в бридж, и у меня нет номера в доме ее друга».

  «Просто скажи клиенту, что встретишься с ним завтра».

  «Он не может. Это должно быть сегодня вечером».

  «Черт возьми, Бетси, когда мы расстались, ты обещал, что не сделаешь этого со мной».

  «Мне правда очень жаль», - сказала Бетси, злясь на себя за то, что она умоляла, так же как на Рика за то, что он так усложнил задачу. «Я редко прошу тебя забрать Кэти, но ты нужна мне на этот раз. Пожалуйста».

  Рик какое-то время молчал.

  «Я сделаю это», - сердито ответил он. "Когда я должен быть там?"

  «Они закрываются в шесть. Я очень ценю это».

  Бетси быстро повесила трубку, прежде чем Рик смог передумать.

  «Шесть будет хорошо, мистер Дариус. Вы знаете адрес моего офиса?»

  «Да», - сказал Дариус, и линия оборвалась. Бетси медленно положила трубку и опустилась на стул, гадая, какое дело может иметь с ней такой человек, как Мартин Дариус.

  Бетси взглянула на часы. Было шесть тридцать пять, а Дарий еще не прибыл. Ее раздражало, что он заставил ее ждать после того, как она уволилась, но не настолько, чтобы поставить под угрозу гонорар в двадцать пятьсот долларов.

  Кроме того, ожидание дало ей время заняться делом Моралеса. Она решила дать Дариусу еще полчаса.

  Дождь залил окно позади нее. Бетси зевнула и повернулась на стуле, чтобы посмотреть в ночь. Большинство офисов в здании напротив были заброшены. Она видела, как женщина-уборщица начинает работать. К настоящему времени ее собственное здание, вероятно, было заброшено, за исключением ночных людей. В тишине ей стало немного неудобно. Когда она повернулась назад, в дверном проеме стоял Дарий. Бетси вздрогнула.

  "Миссис Танненбаум?" - сказал Дариус, входя в комнату. Бетси встала. Ее рост составлял почти пять футов одиннадцать дюймов, но ей приходилось смотреть на Дария снизу вверх. Он протянул руку, обнажив изящные золотые запонки, которыми крепились его французские манжеты. Его рука была холодной, а манеры - отстраненными.

  Бетси не верила в ауры, но в этом человеке определенно было что-то, чего не было ни на телевидении, ни на газетных фотографиях.

  «Прошу прощения за такую ​​загадочность, миссис Танненбаум», - сказал Дариус, когда они сели.

  «За двадцать пятьсот долларов вы можете носить маску, мистер Дариус».

  Дариус ухмыльнулся. «Мне нравится адвокат с чувством юмора. У меня их не так много».

  "Это потому, что вы имеете дело с бизнес-юристами и налоговыми поверенными.

  Адвокаты по уголовным делам недолго живут без чувства юмора ".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения