Бетси не знала, что сказать. Прежде чем час истечет, она станет причиной смерти человека, который пытался ее утешить.
«Послушайте, если похитителю нужны деньги, я могу помочь», - сказал Дариус. «Что бы он ни захотел, я это раскрою».
Бетси почувствовала, как ее сердце сжалось. Ей удалось отблагодарить Дария, а затем отвести его. судья Норвуд встал, когда Бетси вошла в его покои. Он выглядел обеспокоенным.
«Сядьте, миссис Танненбаум. Могу я вам что-нибудь предложить?»
«Я в порядке, судья».
"Есть ли у них какие-нибудь новости о дочери миссис Танненбаум, Але?"
«Ничего нового, судья».
Норвуд покачал головой. «Мне очень жаль. Ал, ты говоришь своим людям перебивать их, если им нужно с тобой поговорить».
"Я буду."
Судья повернулся к Бетси.
«И, если вы хотите прекратить слушание, если вы плохо себя чувствуете, что-нибудь вообще, просто скажите мне. Я назначу слушание по моему собственному ходатайству, чтобы ваш клиент не пострадал».
«Спасибо, судья. Все такие добрые. Но я хочу закончить слушание. Мистер Дариус находится в тюрьме несколько дней, и ему нужно знать, собирается ли он выйти на свободу».
«Очень хорошо. А теперь скажи мне, почему ты хотел эту встречу, Ал».
"Бетси и мне известна информация о происшествии в районе Хантерс-Пойнт, которая известна очень немногим.
Один из этих людей - сенатор Рэймонд Колби ».
"Кандидатура президента в суд?" - недоверчиво спросил Норвуд.
Пейдж кивнул. «Он был губернатором Нью-Йорка, когда в Хантерс-Пойнт произошли убийства. Его информация могла повлиять на ваше решение об освобождении под залог, но это сильно повлияло бы на шансы сенатора Колби быть выдвинутым».
«Я в замешательстве. Вы говорите, что сенатор Колби замешан в убийствах в Хантерс-Пойнте?»
«Да, сэр», - ответил Пейдж.
"И вы согласны, миссис Танненбаум?"
"Да."
"Что это за информация?"
«Прежде чем мистер Пейдж расскажет вам, - сказала Бетси, - я хочу возразить против того, чтобы вы слышали какие-либо из этих показаний. Если эта информация будет использована против мистера Пейджа.
Дариус в любом случае, это нарушит надлежащие процессуальные гарантии Конституции Соединенных Штатов и соглашения между г-ном Дариусом, штатом Нью-Йорк и федеральным правительством. Я думаю, нам нужно обсудить это более подробно, прежде чем вы вызовете своего свидетеля ".
«Соглашение, которое Дариус заключил с этими сторонами, не может связывать Орегон», - сказал Пейдж.
«Я думаю, что это так».
«Вы двое намного опережаете меня. О каком соглашении мы имеем дело?»
«Прошу прощения, судья», - сказал Пейдж. «Колби помиловал Дария, когда он был губернатором Нью-Йорка».
"Для чего?"
«Я бы предпочла, чтобы содержание помилования не разглашалось, пока вы не решите пороговый вопрос о приемлемости», - сказала Бетси.
«Это становится чрезвычайно сложным», - сказал судья Норвуд.
«Миссис Танненбаум, почему бы охранникам не забрать мистера Дариуса обратно в тюрьму. Для меня очевидно, что это займет некоторое время».
Желудок Бетси вздрогнул. Ей казалось, что она может упасть.
«Я хотел бы поговорить с мистером Дариусом наедине. Могу я воспользоваться вашей комнатой для присяжных?»
"Конечно."
Бетси вышла из кабинетов судьи. Она почувствовала легкое головокружение, когда сказала охранникам, что судья Норвуд разрешил ей посовещаться с Дариусом в зале присяжных. Один из охранников вошел в комнату судьи, чтобы проверить с Норвудом. Через минуту он вышел, и охранники проводили Дариу в комнату. Бетси посмотрела в сторону задней части зала суда, когда Рирдон вошел в зал.
У входа в зал суда остановился охранник. Другой охранник стоял перед дверью, ведущей в холл. Бетси закрыла за ними дверь в комнату для присяжных и повернула замок. Стол, достаточно большой, чтобы вместить двенадцать стульев, занимал центр большой комнаты.
В одном углу была узкая уборная, а у стены стояла раковина, столешница и шкаф с пластиковыми кофейными чашками и посудой. На другой стене была размещена доска объявлений с объявлениями и карикатурами о судьях и присяжных.
Дарий сел за один конец стола. Он все еще был одет в ту одежду, в которой был арестован. Брюки были помяты, а рубашка - в складках. На нем не было галстука, а на ногах были тюремные сандалии.
Бетси стояла на краю стола, стараясь не смотреть на дверь в коридор.
"Что происходит?" - спросил Дарий.
«Пейдж знает о помиловании. Колби сказал ему».
«Этот сукин сын».
«Пейдж хочет, чтобы судья засекретил показания Колби, чтобы шансы сенатора получить подтверждение не пострадали».
«Трахни его. Если он попытается трахнуть меня, я убью его. Они все равно не могут получить прощение, не так ли?»
«Не знаю. Это очень сложный юридический вопрос».
В дверь постучали. Дариус заметил, как Бетси мотнула головой.
- подозрительно спросил он.
Бетси открыла дверь, не ответив. Рирдон стоял за охранником. Она держала черную сумку Гладстона.
«Эта дама говорит, что вы ее ждете», - сказал охранник.
"Верно", - ответила Бетси.
Дарий встал. Он уставился на Рирдона. Его глаза расширились. Рирдон посмотрел в эти глаза.