– И кто же это?
– Твой кузен Фредерик Сен-Жермен, граф де Монтеррей.
– Фредерик? Ради всего святого, Дмитрий, зачем…
– Он просто жаждал оказать тебе услугу. Похоже, твое великодушное решение передать ему титул и поместье открыло перед ним совершенно новые горизонты. Он уже не выглядит жалким и беспомощным, каким запомнился мне по прошлым визитам. Все-таки в вас, Сен-Жерменах, есть какой-то стержень. Ну ладно, как бы там ни было, мы с Фредериком отыскали славного старика, который когда-то служил ювелиром у герцога Орлеанского. И он сотворил чудо! Алмаз, конечно, уменьшился на одну треть, зато стал безупречно чистым! – Дмитрий подмигнул капитану плутоватым глазом. – А теперь позволь мне рассказать тебе в подробностях о встрече с королевой.
– Валяй, чего уж! – проворчал Шарль; про себя же подумал, что, вероятно, тревога за Рэйвен совершенно помутила его рассудок, иначе он ни на секунду не доверил бы «Кохинор» этому авантюристу.
Ничуть не смутившись от тона Шарля, Дмитрий с самодовольным видом продолжил свою историю:
– Фредерик без затруднений получил аудиенцию у ее величества. Должен заметить, что он в полной мере владеет знаменитым шармом Сен-Жерменов, потому что просто очаровал дорогую Викки. Конечно же, она захотела узнать, как «Кохинор» попал к нам в руки, и я, разумеется сочинил для нее леденящую кровь историю.
– Ты шутишь!
– Ничуть. – Дмитрий просиял. – О, ты бы и сам растрогался до слез, если бы услышал, как я описывал твой подвиг! Бедная Викки даже прослезилась, когда я рассказал ей, как ты – безоружный, с именем королевы на устах! – отбил алмаз у полдюжины злобных мятежных сикхов.
Шарль громко застонал и отвернулся к окну, массируя пальцами виски. Господи, что же он наделал!
Дмитрий хохотнул, вспоминая сцену приема во дворце.
– Королева пришла в такой восторг, что захотела познакомиться с тобой. Думаю, что официальное приглашение в Виндзор придет очень скоро. Жаль, что никто, кроме нас с тобой, так никогда и не узнает, что прекрасный камень достался ей урезанным на целую треть. И все же он теперь выглядит еще ослепительнее, так что, думаю, никто ничего не заподозрит.
– Ну а отрезанная треть? Что с ней? – спросил Шарль.
Дмитрий указал на камень на своем галстуке и потрогал пальцем серьгу в ухе.
– Кое-что ты видишь на мне, хотя большая часть хранится теперь у лондонского банкира, готового по первому твоему требованию выписать тебе чек, который покроет все долги Джеймса Бэрренкорта некоему сквайру Блэкберну.
– Но что-то ведь осталось, так? – строго спросил Шарль, игнорируя очаровательную ухмылку Дмитрия.
– Я отложил кое-что и для себя, конечно, – сознался Дмитрий. – В конце концов мне многое пришлось пережить. К тому же тебе досталось такое сокровище, как моя маленькая принцесса. А кстати, все остальное я привез с собой.
Он вытащил из внутреннего кармана сюртука футлярчик и раскрыл его. Там лежали перламутровые гребни, которые так любила Рэйвен.
– Ты забрал их с собой? Рэйвен думала, что потеряла их, когда ее похитили. Поскольку же мы с Дэнни так и не смогли их отыскать, я не стал говорить ей, что мы их вообще-то заполучили обратно. – Шарль укоризненно посмотрел на Дмитрия. – А я уже грешил на себя – думал, засунул их куда-то – и готов был рвать на себе волосы.
– Я захватил их с определенной целью. Хотел сделать малышке подарок, когда снова увижу ее. Полюбуйся лучше, что сотворил с ними ювелир.
Вынув гребни из футляра, Шарль увидел, что их украшали россыпи ослепительно сверкавших крошечных бриллиантиков.
– Трудность состояла в том, чтобы посадить их, не отколов ни кусочка перламутра, – продолжал Дмитрий. – Как я уже говорил, мы нашли настоящего кудесника.
Шарль положил гребни в футляр и вручил его приятелю.
– Думаю, Рэйвен будет тронута. Спасибо.
– Не за что. Рад был услужить. Кстати, чуть не забыл! – воскликнул Дмитрий, роясь в кармане. – Из всех твоих поручений это было самое приятное. Ювелир одобрил нашу затею. Надеюсь, что результат понравится и тебе.
Шарль открыл еще один футлярчик, протянутый Дмитрием, и увидел на темно-синем бархате великолепное бриллиантовое ожерелье. Не менее дюжины маленьких камней чудесной огранки были скреплены тончайшей цепочкой из белого золота. В центре, отразив упавший на него солнечный луч, засиял всеми цветами радуги бриллиант в форме слезинки, чуть больше остальных.
– Разве это не прекрасно? – спросил Дмитрий онемевшего от изумления Шарля. – Мог ли ты представить, что из того куска стекла, который ты нашел в разбитой вазе, получится нечто столь совершенное?
– Нет, – покачал головой Шарль. И с улыбкой добавил: – Но что-нибудь менее совершенное было бы недостойно моей Рэйвен.
Дмитрий заморгал и прокашлялся. Взглянув в лицо Шарля, он вдруг почувствовал себя посторонним человеком, ставшим невольным свидетелем того, что не предназначалось для чужих глаз.
Друзья помолчали. Затем Шарль похлопал своего бывшего помощника по спине:
– Пошли, ловкач! Я хочу познакомить тебя с моей дочерью.
– А как вы ее назвали? – поинтересовался Дмитрий, когда они поднимались по лестнице.