Читаем upload полностью

Калеб был мягким - мягче, чем я ожидала, учитывая твердые рубцы. Короткие,

невидимые светлые волосы стали щекотать мои губы, и я улыбнулась.

Я никогда не была настолько близка к мужчине, как у меня это было с Калебом.

Все с ним было для меня открытием. И пусть, большая часть моих открытий в Калебе

была ужасающей, но иногда... иногда я обнаруживала его мягкость.

Задержавшись над его обнаженной кожей, я приникла ближе, наслаждаясь им.

Он больше никогда не просил меня прикоснуться к нему. Я подумала о том разе,

когда он предложил мне это сделать. Тогда я сомневалась. Я ненавидела его. И к

своему удивлению, я поняла, что больше не ощущала той неприязни. Я испытывала к

нему так много чувств, и да, ненависть была в их числе, но там присутствовало что-то

еще, намного сложнее этого простого чувства.

Калеб собирался продать меня. За это я ненавидела его. Что до остального… Я

была поражена, осознав, что, наверное, могла бы простить его. Я сражалась с этой

мыслью каждый день, и при каждой возможности, повторяя себе, что это разрушит не

только меня, но... и мое сердце. Мое сердце, независимо от моей логики сохранило

местечко для моего мучителя и моего утешителя.

Потерявшись в мыслях, я продолжала гладить спину Калеба, когда он резко

вздохнул и шлепнул себя по плечу, чуть не задев меня. Съежившись, я издала

испуганный писк. Резко повернувшись, он схватил меня за руку, которой я его

гладила. Мы уставились друг на друга, я - широко открытыми и испуганными глазами,

он - озадаченными и немного злыми.

- Что ты делаешь? - спросил он с подозрением.

Он держал мою руку так, словно только что вытащил ее из пресловутой вазы с

печеньем - и что я могла сказать - почти так оно и было.

Беззастенчиво освободив свою руку из его хватки, я спросила, - Что случилось с

твоей спиной?

Посмотрев на меня так, словно я сказала что-то неприличное, он снова уронил

голову на свою подушку и смачно зевнул.

154

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

- Знаешь, Котенок, когда я впервые решил тебя так назвать, я не понимал,

насколько точным будет мой выбор.

Прочитав на моем лице недоумение, он продолжил.

- Любопытство сгубило кошку.

Он улыбнулся, но я не думала, что это было так уж смешно.

Шутки о том, что может убить меня. Неа - не смешно.

- Ты перестанешь задавать вопросы, если я тебе отвечу? - сказал он и потянулся.

Я старалась не отвлекаться на его почти обнаженное тело и нешуточный

утренний стояк.

- Для чего мне продолжать спрашивать, если у меня есть ответ?

Сказав это, я смело улыбнулась, когда он впился в меня взглядом.

- Правильнее было бы спросить: чего ради я с тобой вожусь?

Я понимала, что он хотел надо мной подшутить, но этими словами он добавил

ситуации еще больше неловкости. Мы оба знали, почему он возился со мной и ответ

на этот вопрос был препоганым. Я уже хотела ему соврать, сказав, что мне вообще-то

и не очень интересно, но в комнату вошла Селия с завтраком.

Селия... на удивление, отношения между нами не были натянутыми. Ее не очень

то и радовало видеть Калеба, воспользовавшегося ею и отправившего ее восвояси, но

на следующее - после случившегося - утро, когда Селия вошла к нам, она сделала вид,

что ничего не произошло. А в один из дней, когда Калеб провел ночь вне моей

комнаты и соответственно, на утро его еще не было, я снова попыталась с ней

заговорить.

На самом деле, она даже казалась несколько напуганной, когда схватив ее за

руку, я задала ей вопрос, что же означала та ее улыбочка.

- Пожалуйста, не обижайся на меня, - сказала она, и я, почувствовав себя

несколько мерзко, отпустила ее.

- Он привел меня для тебя, - продолжила она.

Выражение ее лица давало мне понять, что она считала меня полной тупицей,

раз я не понимала этого, хотя, судя по всему, так оно и было.

- Что значит, для меня?

- Он заботится о тебе. Заботится так, как бы мне хотелось, чтобы мой Хозяин

заботился обо мне, - сказала она грустным и задумчивым голосом.

155

Соблазненная во тьме. С. Дж. Робертс.

- В некотором смысле, я была рада, что ты завидовала мне - это было видно по

твоему лицу. И мне было приятно поменяться с тобой местами, потому как все это

время я завидовала тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену