Я послушно беру перо и записываю свое имя и адрес квартиры Селии, после чего
возвращаю ручку.
Швейцар передает нам две карточки из плотной бумаги цвета слоновой кости. На
них черным выгравировано «Временный член Асилума», а снизу «Просьба соблюдать
благоразумие». Я беру свою и крепко сжимаю. Мой пропуск в этот тайный мир.
- Вы можете проходить, - швейцар кивает на дверной проем справа. Я знаю, куда он
ведет. Непосредственно в клуб.
- Спасибо, - Джеймс направляется вперед. Я следую за ним сквозь проем в темное
помещение клуба. Зал выглядит так же, как и в прошлый мой приход, но сейчас у меня
есть больше времени осмотреться. Я стараюсь не пялиться, но взгляд непроизвольно
обращается в сторону задней стены с клетками. Они по-прежнему там, но на этот раз
пустые. Выглядят, словно огромные круглые клетки для птиц. Цепи внутри безвольно
свисают.
- Раньше в них были люди, - тихо шепчу я Джеймсу, кивая в ту сторону. - Девушки
в сковывающих приспособлениях.
- Странно, что сегодня они пустуют - отвечает он, скользя между столами к
свободному. - Давай присядем здесь.
В помещении очень темно. Единственное освещение исходит от крошечных
красных стеклянных фонариков на столах и нескольких сильно затененных настенных
светильников. Атмосфера очень одиозная. Вокруг нас за соседними столиками сидят
люди, а официанты в черных рубашках поло и черных брюках, маневрируя между ними с
подносами, разносят напитки. Никто, кажется, не ест. У меня создается впечатление, что
здесь утоляют аппетиты другого рода.
К нам подходит официант и предлагает меню с напитками. Джеймс быстро
просматривает его и заказывает:
- Бутылку Шато Пишон Лонгвиль Комтесс де Лаланд ’96 года, пожалуйста.
- Да, сэр. А… - Официант смотрит на нас бесстрастно, – какого рода комната Вам
потребуется позднее, сэр?
- Ах… - Джеймс, кажется, впервые смущается. - Э-э, что ж, вообще-то, я не уверен.
Мы пока не решили.
Официант выглядит удивленным.
- В самом деле?
- Да…мы временные члены клуба, и я не знаю, что вы можете предложить.
- А, понимаю, я принесу Вам меню, сэр, и Вы сможете ознакомиться с нашим
ассортиментом.
- Вот мы все и узнаем, - бормочет мне Джеймс, когда официант отходит. Я
осматриваю сидящих вокруг людей. На первый взгляд они кажутся нормальными. Хорошо
одеты и расслабляются в этой необычной обстановке, попивая дорогое вино и коктейли.
Но, по мере того как я приглядываюсь, начинаю подмечать неожиданные элементы. За
одним столиком сидят и попивают напитки две женщины, но вскоре я понимаю, что одна
из женщин на самом деле мужчина, одетый в женские одежды и с полноценным
макияжем. Он держит глаза опущенными все время и двигается только, чтобы наполнить
бокал своей собеседницы или ответить на ее реплику.
- Смотри, - говорю я Джеймсу, он незаметно бросает на них взгляд. - Он что,
трансвестит?
Джеймс шепчет:
- Я так не думаю. Но не спрашивай меня, чем они занимаются.
За другим столиком в одиночестве сидит женщина, но боковым зрением я замечаю
движение под столом. Там мужчина, склонившийся к ее ногам. И я понимаю, что он
усердно лижет ее кожаные ботинки, очень осторожно и ритмично, как кошка, когда
вылизывает свои лапы.
Официант возвращается с нашими напитками и меню комнат. Поставив бутылку на
стол, он произносит:
- Сегодня вечер кабаре, сэр. Очень популярное шоу с несколькими номерами от
членов нашего клуба. После этого обычно возникает большой спрос на номера, поэтому
лучше бронировать заранее.
Он уходит, оставив нам открытую бутылку вина и меню. Я начинаю знакомиться с
меню, напрягая зрение в полумраке.
- Детское/ясельное крыло, - читаю вслух достаточно громко, чтобы услышал
Джеймс. - Доступны две камеры, каждая оборудована всем необходимым для нужд
малыша. Классная комната: подходит для воспитания и наказания учеников. Тронный зал:
роскошная комната подходит для королевы. Гора Олимп: небесный будуар,
предназначенный для богини и ее прислужника, но подходит также для богов и их рабынь.
Мокрый Номер: подходит для всех видов игр. Подземелье: три отдельные подземные
камеры, великолепно оснащенные инструментами и оборудованием, где Мастера и
Хозяйки могут предоставить своим рабам богатейший набор наказаний. - Я откладываю
меню, чувствуя слабость. - Боже мой. Что это за место?
- Доминик не рассказывал тебе? - Джеймс приподнимает одну бровь.
- Он сказал, что это безопасное место, где люди могут воплотить свои фантазии. Я
просто не осознавала, какими могут быть эти фантазии.
Джеймс качает головой.
- У них нет предела, дорогая. Вообще никаких ограничений.
- Но… детская?
- Держу пари, там окажутся самые большие и матерые малыши, которых ты когда-
либо видела, - смеется Джеймс. - Но подумай об этом с другой стороны. Некоторые альфа-
самцы жаждут небольшой передышки, когда им не нужно покорять мир, брать на себя