- Что, черт возьми, все это значит? - спросил Чарли.
- Господи Иисусе, - сказал Ферджи. - Если я правильно понял хотя бы половину из сказанного, сербы только что применили химическое оружие в южной части города.
Он посмотрел на переводчиков в поисках подтверждения.
Миша, штатский, мрачно кивнул.
- Газовые снаряды, - просто добавил он.
У него был такой вид, словно его вот-вот стошнит. В этот момент внешние стены содрогнулись от отдаленных выстрелов. Для любого, кто не знаком с шумом битвы, это могло сойти за первые раскаты приближающегося шторма.
Глен, Дэйв и Тоби вызвались подойти как можно ближе к месту действия. Они спросили одного из переводчиков, не хочет ли он пойти с ними. К чести Миши, он ни секунды не колебался.
Они сели в "лендровер", время от времени останавливаясь, чтобы засечь звуки выстрелов и взрывы на земле. По словам Миши, снаряды падали в относительно малонаселенной части города, недалеко от того места, где пешеходный мост пересекал реку.
К тому времени, когда они добрались до района обстрела, обстрел прекратился. С возвышенности, откуда открывался вид на место происшествия, они могли видеть несколько все еще дымящихся воронок недалеко от берегов реки Дрина.
Все искали явные признаки биохимической атаки - мертвых женщин, прижимающих к себе мертвых детей, задыхающихся солдат, издыхающих крыс, вываливающихся из канализации, птиц, скачущих над землей...
Ничего. Ничего, если не считать того, что небольшая группа солдат медленно приблизилась к одному из кратеров и перегнулась через край, чтобы лучше рассмотреть. Было слишком далеко, чтобы выкрикнуть предупреждение. Используя бинокль, Дэйв мог видеть струйки пара, все еще поднимающиеся из кратера. Если им суждено погибнуть, сказал он остальным членам группы, это произойдет в ближайшие несколько секунд.
Мусульманская разведывательная группа закрывала лица руками, но в остальном выглядела как ни в чем не бывало. Для Глена, старшего и наиболее опытного члена патруля, это был единственный сигнал, в котором он нуждался. Они вчетвером направились к месту происшествия.
Когда они добрались туда, то поняли, что у них нет бумажных полосок-индикатор. Их не предоставили, потому что никто не думал, что Боснии грозит опасность применения химического оружия. Однако то, что сербы выпустили какой-то химический снаряд, не вызывало сомнений. Судя по размеру отверстий в земле, калибр снаряда составлял 105 мм. Клубы пара, поднимающиеся из кратеров, определенно не были вызваны снарядом с белым фосфором, который в крайнем случае можно принять за снаряд с ОВ. В воздухе стоял сильный химический запах, и несколько человек пожаловались на раздражение глаз.
Команда ОССК, состоявшая из трех человек, была сбита с толку. Они подумали , что, вероятно, имеют дело с залпом снарядов, в которых было несколько снарядов со слезоточивым газом. Зачем сербы это сделали, было неясно. Возможно, это было задумано как еще один психологический трюк, чтобы напугать обороняющихся. Если так, то это сработало.
В ту ночь, когда Чарли звонил в ГВ, чтобы сообщить о своих первых впечатлениях, мусульмане включили свои радиостанции и сделали все возможное, чтобы убедить всех, кто слушал, что сербы теперь прибегли к боевым отравляющим веществам в своих варварских и решительных попытках захватить Горажде. Если кто-то и слышал, то не обратил на это особого внимания. Босния уже ввела термин "этническая чистка" в обиход западных стран. После ночных ужасов на телевидении и во время войны, которую мало кто понимал, даже перспектива применения химического оружия казалось, не имела большого значения. Однако в штаб-квартире НАТО с этим бы не согласились, любая попытка сербов столь радикальным образом обострить конфликт была бы воспринята с серьезной озабоченностью.
Отчет Чарли, основанный на авторитетных выводах Глена, сделанных на месте событий, помог многим успокоиться. Через несколько часов после прибытия команда ОССК в Горажде уже отрабатывала свои деньги. Любой другой, менее опытный человек, вполне мог быть ответственен за то, что и без того непредсказуемый конфликт перешел в стадию применения химического оружия. О последствиях даже не хочется думать.
На следующее утро все разделились на команды по два человека. Ник и Ферджи запрыгнули в "лендровер" и отправились в район под названием Салихова-Рабан35, где они оборудовали наблюдательный пункт на вершине телевизионной башни, откуда с вершины открывался вид на боевые действия на холмах к северу.
Рэй и Дэйв взяли одного из переводчиков и вторую машину и отправились на северо-восток, где укрывшись на крутых холмах, которые почти полностью окружали Горажде, они наблюдали за обстрелом боснийскими сербами позиций мусульман вблизи нескольких отдаленных деревень.
Глен и Тоби отправились на третьей машине в район ожесточенных боев на юго-востоке. В последнюю минуту Чарли решил поехать с ними. Макки, военного переводчика, тоже взяли с собой.