Читаем Unknown полностью

Я верю ей. И я надеюсь, что она верит мне, потому что я действительно не шучу с вопросами сексуального здоровья.

Джиджи прикусывает нижнюю губу, как будто хочет сказать что-то еще. Затем она направляется к двери.

— Мне пора. Нужно принять душ и переодеться, прежде чем выходить.

Я завязываю пояс своих плавок, прежде чем последовать за ней к выходу из сауны.

— Ты действительно не скажешь мне, куда идешь? — Я жалуюсь.

Она колеблется. Затем пожимает плечами.

— Хорошо. Почему бы тебе не пойти со мной?

 

 

Перевод канала https://t.me/morallygraybooks

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ДЖИДЖИ

Что может быть круче бабочек?

Когда мы садимся во внедорожник, мой телефон автоматически подсоединяется и воспроизводит следующий трек из плейлиста.

— Как новоиспеченный отец, чью страсть к путешествиям невозможно было сдержать даже с орущим младенцем дома, я стремился научить своего сына слуховому волшебству, которое может предложить природа.

На пассажирском сиденье Райдер закрывает лицо руками.

— Я, моя жена Хелен и наш сын Стивен, отправились в место, которое, возможно, не сразу приходит на ум тем, кто жаждет чистого слухового опыта. Северная Атлантика. И все же, мы были в восторге от веселых вскриков горбатых китов Святого Лаврентия и пронзительных криков морских птиц. Маленькому Стиву особенно понравилась симфония северной олуши (прим. перев. The Nothern gannet - альтернативный перевод северные бакланы). Мы часами имитировали горловое вибрато, вырывавшееся из их клювов, когда они добывали пищу в море. И это всего лишь олуши! Ничто не может подготовить нетерпеливого малыша к огромному шуму, создаваемому тысячами морских птиц во время обеда. А теперь... позвольте мне отвести вас туда.

Райдер спрашивает:

— Что ты имеешь против музыки? Серьезный вопрос.

Я показываю ему средний палец.

Заводя машину, я выезжаю из кампуса Брайара и направляюсь к автостраде между штатами. На красном светофоре я замечаю, как Райдер хмурится, набирая что-то на своем телефоне.

— Все в порядке? — Спрашиваю я.

Он отправляет сообщение и кладет телефон на бедро.

— Да. Отлично. Просто еще одна новость о генеральном тренере Далласа. Хулио Вега. Думаю, он не в восторге от игры Брайара в этом сезоне. Хотя он сказал Оуэну, что ему понравился мой гол.

— Оуэну?

— МакКею, — подсказывает Райдер. — Это тот парень из профи, о котором я тебе рассказывал.

У меня отвисает челюсть. Я отрываю взгляд от лобового стекла и таращусь на него.

— Ты серьезно? Ты доставал меня разговорами о моем знаменитом отце и его знаменитых друзьях, а тем временем вы лучшие друзья с Оуэном МакКеем? МакКей сейчас один из самых популярных игроков в НХЛ. — И кто теперь дружит с суперзвездами? Можешь меня познакомить?

Он прищуривает глаза.

— Я серьезно. Я большая фанатка Оуэна МакКея. Откуда ты вообще его знаешь?

— Мы вместе выросли в Фениксе. — Теперь он переводит взгляд в окно.

— Это действительно круто. Эй. Тебе стоит спросить, не пожертвует ли он что-нибудь на аукцион. Джерси с автографом! Мы могли бы оформить ее в рамку.

Райдер пожимает плечами.

— Возможно, я смогу это узнать.

— Я напишу Уитни и расскажу ей. Серьезно, этот лот всех убьет.

Через тридцать минут я подъезжаю к знакомому месту. Красочные указатели на парковке указывают мне подходящее место для парковки.

Райдер обреченно выдыхает.

— Сады бабочек?

Я улыбаюсь ему.

Он вздыхает.

— Если бы я сказала тебе, ты бы не поехал, — протестую я.

— Ну, очевидно. Я думал, это будет что-то покруче.

— Что может быть круче бабочек?

— Ты что, издеваешься надо мной? — Он старательно изучает меня. — Я не могу понять, серьезно ли ты это говоришь.

— Совершенно серьезно. Это мое любимое место во всем городе.

Я выключаю двигатель, и звуки Горизонтов исчезают. Мы выходим из машины, Райдер с видимой неохотой. Рядом со зданием есть небольшой киоск, где можно купить билеты, но я жестом показываю Райдеру обходить его. Я лезу в свой бумажник.

— Нам не нужны билеты. Я член клуба. И тебе повезло — мой годовой абонемент покрывает одного гостя за визит.

— У тебя годовое членство в садах бабочек.

— Я же говорила тебе, это мое любимое место. Я постоянно прихожу сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену