Читаем Unknown полностью

Я не вышел вчера вечером. Я вышел бы, если бы я не так устал. (но я устал),

If he had been looking where he was going, he wouldn't have walked into the wall. (but he wasn't looking)

Если бы он смотрел, куда он шел, то он не будет идти в стену. (но он не смотрел),

The view was wonderful. If I’d had a camera with me, I would have taken some pictures. (but I didn't have a camera)

Представление было замечательно. Если бы у меня была камера со мной, то я сделал бы некоторые снимки. (но у меня не было камеры),

Compare:

Выдержите сравнение:

? I'm not hungry. If I was hungry, I would eat something. (now)

? я не голоден. Если бы я был голоден, то я съел бы что-то. (теперь)

C. j I wasn't hungry. If I had been hungry, I would have eaten something. (past)

C. j я не был голоден. Если бы я был голоден, то я съел бы что-то. (мимо)

B

B

Do not use would in the if-part of the sentence. We use would in the other part of the sentence:

Не используйте был бы в если-части-предложения. Мы используем, был бы в другой части предложения:

Th If I had seen you, I would have said hello. (not If I would have seen you)

Th, Если бы я видел Вас, сказал бы я привет. (не, Если я видел бы Вас),

Note that’d can be would or had:

Обратите внимание на то, что это было бы, может быть, был бы или имел:

Th If I’d seen you,

Th, Если я видел Вас,

O I’d have said hello.

O я сказал бы привет.

C

C

We use had (done) in the same way after wish. I wish something had happened = I am sorry that it didn't happen:

Мы используем, (сделал) таким же образом после желания. Мне жаль, что что-то не произошло =, я сожалею, что это не произошло:

O I wish I’d known that Gary was ill. I would have gone to see him. (but I didn't know)

O мне жаль, что я не знал, что Гэри был болен. Я пошел бы, чтобы видеть его. (но я не знал),

i.’ J I feel sick. I wish I hadn’t eaten so much cake. (I ate too much cake)

i.’ J я чувствую себя больным. Мне жаль, что я не съел так много пирога. (Я съел слишком много пирога),

Th Do you wish you’d studied science instead of languages? (you didn't study science)

Th Вам жаль, что Вы не изучали науку вместо языков? (Вы не изучили науку),

Do not use would have ... after wish:

Не используйте имел бы... после желания:

O The weather was cold when we were on holiday. I wish it had been warmer. (not I wish it would have been)

O погода было холодным, когда мы были в отпуске. Мне жаль, что не было теплее. (не я желаю, чтобы это было бы),

D

D

Compare would (do) and would have (done):

Выдержите сравнение сделал бы и (сделает):

Th If I'd gone to the party last night, I would be tired now. (I am not tired now - present) If I'd gone to the party last night, I would have met lots of people. (I didn't meet lots of people - past)

Th, Если бы я пошел к стороне вчера вечером, я устал бы теперь. (Я не устал теперь - существующий), Если бы я пошел к стороне вчера вечером, то я встретил бы много людей. (Я не встретил много людей - мимо),

Compare would have, could have and might have:

Выдержите сравнение имел бы, мог иметь и мог бы иметь:

we would have gone out.

мы вышли бы.

we could have gone out.

мы, возможно, вышли.

(= we would have been able to go out)

(= мы были бы в состоянии выйти),

we might have gone out.

мы, возможно, вышли.

(= perhaps we would have gone out)

(=, возможно, мы вышли бы),

If the weather hadn't been so bad, <

Если погода не была так плоха, <

Put the verb into the correct form.

Поместите глагол в правильную форму.

1

1

2

2

(he / miss) the train,

(он / мисс) поезд,

3

3

(I / forget) if

(Я / забываю), если

4

4

(I / have) your address,

(Я / имею), Ваш адрес,

5

5

B: It was OK, but

B: Это было в порядке, но

 

 

6 I took a taxi to the hotel, but the traffic was bad.

6 я взял такси до отеля, но движение было плохо.

quicker if

более быстрый, если

7 I'm not tired. If

7 я не устал. Если

8 I wasn't tired last night. I^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^_;;,1;;,;;I„_X,=1

8 я не устал вчера вечером. I^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ _;; 1;;; „; я „_X, =1

have gone home earlier.

пошли домой ранее.

For each situation, write a sentence beginning with If.

Для каждой ситуации напишите начало предложения Если.

1 I wasn't hungry, so I didn't eat anything.

1 я не был голоден, таким образом, я ничего не съел.

If .I’d been, hungry,. I. would have., eaten something.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука