Читаем Unknown полностью

Который правилен: a, b, или они оба?

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

122 On time and in time At the end and in the end

122 Вовремя и вовремя В конце и в конце

A

A

On time and in time

Вовремя и вовремя

On time = punctual, not late. If something happens on time, it happens at the time that was planned:

Вовремя = пунктуальный, не поздно. Если что-то происходит вовремя, это происходит в то время, когда был запланирован:

Th The 11.45 train left on time. (= it left at 11.45)

Th 11,45 поездов уехал вовремя. (= это уехало в 11,45),

Th 'I'll meet you at 7.30.' 'OK, but please be on time.' (= don't be late, be there at 7.30)

Th 'я встречу Вас в 7,30'. 'Хорошо, но пожалуйста быть вовремя'. (= не поздние, там в 7,30),

Th The conference was well-organised. Everything began and finished on time.

Th конференция был хорошо организован. Все началось и закончилось вовремя.

The opposite of on time is late:

Противоположность вовремя поздняя:

Th Be on time. Don't be late.

Th Быть вовремя. Не опаздывайте.

In time (for something / to do something) = soon enough:

Вовремя (для чего-то / чтобы сделать что-то) = достаточно скоро:

Th Will you be home in time for dinner? (= soon enough for dinner)

Th Вы будете дома как раз к ужину? (= достаточно скоро на ужин)

i j I've sent Tracey a birthday present. I hope it arrives in time (for her birthday). (= on or before her birthday)

я j я послал Трейси подарок на день рождения. Я надеюсь, что это прибывает вовремя (на ее день рождения). (= на или перед ее днем рождения)

r 1 I'm in a hurry. I want to get home in time to see the game on TV.

r 1 я спешу. Я хочу возвратиться домой вовремя, чтобы видеть игру по телевизору.

(= soon enough to see the game)

(= достаточно скоро, чтобы видеть игру)

The opposite of in time is too late:

Противоположность вовремя слишком поздняя:

Th I got home too late to see the game on TV.

Th я возвратился домой слишком поздно, чтобы видеть игру по телевизору.

You can say just in time (= almost too late):

Вы можете сказать как раз вовремя (= почти слишком поздно):

Th We got to the station just in time for our train.

Th Мы добрались до станции как раз вовремя для нашего поезда.

! j A child ran into the road in front of the car - I managed to stop just in time.

! j ребенок столкнулся с дорогой перед автомобилем - мне удалось остановиться как раз вовремя.

B

B

At the end and in the end

В конце и в конце

At the end (of something) = at the time when something ends. For example:

В конце (чего-то) = в то время, когда что-то заканчивается. Например:

at the end of the month

в конце месяца

at the end of the film

в конце фильма

Th I'm going away at the end of January / at the end of the month.

Th я ухожу в конце января / в конце месяца.

Th At the end of the concert, everyone applauded.

Th В конце концерта, все приветствовали.

? The players shook hands at the end of the game.

? игроки обменялся рукопожатием в конце игры.

We do not say 'in the end of Th. So you cannot say 'in the end of January' or 'in the end of the concert'.

Мы не говорим 'в конце Th. Таким образом, Вы не можете сказать 'в конце января' или 'в конце концерта'.

The opposite of at the end (of ...) is at the beginning (of ...):

Противоположность в конце (...) вначале (...):

Th I'm going away at the beginning of January. (not in the beginning)

Th я ухожу в начале января. (не в начале)

In the end = finally.

В конце = наконец.

We use in the end when we say what the final result of a situation was:

Мы используем в конце, когда мы говорим, каков конечный результат ситуации был:

We had a lot of problems with our car. We sold it in the end. (= finally we sold it)

У нас было много проблем с нашим автомобилем. Мы продали его в конце. (= наконец мы продали его),

O He got more and more angry. In the end he just walked out of the room.

О Хэ стал более сердитым. В конце он просто вышел из комнаты.

O Alan couldn't decide where to go for his holidays. He didn't go anywhere in the end. (not at the end)

О Алан не мог решить, куда пойти для его отпуска. Он не пошел никуда в конце. (не в конце)

The opposite of in the end is usually at first:

Противоположность в конце обычно сначала:

Th At first we didn't get on very well, but in the end we became good friends.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука