Читаем Unknown полностью

I don't like working at night.

Мне не нравится работать ночью.

Will you be here at the weekend?

Вы будете здесь в выходные?

Do you give each other presents at Christmas?

Вы делаете друг другу подарки на Рождество?

The manager isn't here at the moment I at present.

Менеджер не здесь в данный момент я в настоящее время.

Kate and I arrived at the same time.

Кейт и я прибыли в то же время.

C

C

We say:

Мы говорим:

in the morning(s) in the afternoon(s) in the evening(s)

утром (утрами)днем (днями)вечером (вечерами)

Th I'll see you in the morning.

Th я буду видеть Вас утром.

? Do you work in the evenings?

? Вы работают по вечерам?

but

но

on Friday morning(s)

в пятницу утром

on Sunday afternoon (s)

в воскресенье днем

on Monday evening(s) etc.

в понедельник вечером и т.д.

I'll see you on Friday morning.

Я буду видеть Вас в пятницу утром.

Do you work on Saturday evenings?

Вы работаете по субботам вечером?

D

D

We do not use at|on|in before last|next|this|every:

Мы не используем at|on|in прежде last|next|this|every:

Th I'll see you next Friday. (not on next Friday)

Th я буду видеть Вас в следующую пятницу. (не в следующую пятницу)

O They got married last March.

О Ти женился в прошлом марте.

In spoken English we often leave out on before days (Sunday|Monday etc.). So you can say:

На разговорном английском языке мы часто не учитываем на передо днями (Sunday|Monday и т.д.). Таким образом, Вы можете сказать:

Q I'll see you on Friday. or I'll see you Friday.

Q я буду видеть Вас в пятницу. или я буду видеть Вас в пятницу.

O I don't work on Monday mornings. or I don't work Monday mornings.

O я не работаю по понедельникам утром. или я не работаю утра понедельника.

E

E

In a few minutes | in six months etc.

За несколько минут | за шесть месяцев и т.д.

O The train will be leaving in a few minutes. (= a few minutes from now)

O поезд будет уезжать через несколько минут. (= несколько минут с этого времени)

O Andy has gone away. He'll be back in a week. (= a week from now)

О Энди ушел. Он вернется через неделю. (= неделя с этого времени)

Th They'll be here in a moment. (= a moment from now)

Th Они будут здесь через мгновение. (= момент с этого времени)

You can also say: in six months' time, in a week's time etc.

Вы можете также сказать: за шесть месяцев, за неделю и т.д.

U They're getting married in six months’ time. or ... in six months.

У Ти женится через шесть месяцев. или... за шесть месяцев.

We also use in ... to say how long it takes to do something:

Мы также используем в..., чтобы сказать, сколько времени это берет, чтобы сделать что-то:

O I learnt to drive in four weeks. (= it took me four weeks to learn)

O я учился ездить через четыре недели. (= мне потребовались четыре недели, чтобы учиться),

Put in at, on or in.

Вставленный в, на или в.

1 Mozart was born in Salzburg .in .1756.

1 Моцарт родился в Зальцбурге .in.1756.

121 L

121 L

2 I've been invited to a wedding 14 February.

2 я был приглашен на свадьбу 14 февраля.

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

17

17

18

18

Complete the sentences. Use at, on or in + the following:

Закончите предложения. Используйте в, на или в + следующее:

the evening

вечер

the moment

момент

Saturdays

Субботы

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

b I'll see you Friday.

b я буду видеть Вас в пятницу.

b I'll see you next Friday.

b я буду видеть Вас в следующую пятницу.

b Paul got married April.

b Пол женился апрель.

b They never go out Sunday evenings.

b Они никогда не выходят вечера воскресенья.

b We often have a short holiday at Christmas.

b у Нас часто есть короткий праздник на Рождество.

b What are you doing at the weekend?

b, Что Вы делаете в выходные?

b Will you be here Tuesday?

b Вы будет здесь во вторник?

b We were ill in the same time.

b Мы были больны в то же самое время.

b Sue got married on 18 May 2008.

b Сью женился 18 мая 2008.

b He left school in last June.

b Он покинул школу в прошлом июне.

Which is correct: a, b, or both of them?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука