Читаем Unknown полностью

— Вы знаете, что охраняют эти ворота? На картине? — спрашивает она, указывая за плечо. Мужчина поднимает взгляд на рамку и пожимает плечами.

— Наверное, она новая. Никогда не замечал ее прежде. — Он смотрит на меня и поднимает проколотую бровь. В нее вставлена маленькая… кость? «У него из брови торчит кость?!» — Ищете что-то конкретное?

Я качаю головой и начинаю отвечать, но меня кто-то перебивает:

— Они ко мне. — Справа от нас из-за бисерного занавеса протягивается рука. Выходит женщина, и Чарли мгновенно прижимается ко мне. Я приобнимаю ее. Не знаю, почему она позволяет этому месту так себя запугать. Она не похожа на человека, который верит в сверхъестественное, но я не жалуюсь. Напуганная Чарли приравнивается к очень счастливому Силасу.

— Сюда, — говорит женщина, зовя нас за собой. Я начинаю возражать, но затем напоминаю себе, что такие места… любят театральные представления. Тут Хэллоуин царит 365 дней в году. Она просто играет роль. Мы с Чарли ничем от нее не отличаемся, притворяясь другими людьми.

Девушка оглядывается на меня, спрашивая разрешения. Я киваю, и мы проходим через занавес; я касаюсь бисера и присматриваюсь — пластмассовые черепа. Круто.

Комната маленькая, и все стены покрыты черными бархатными шторами. Везде горят свечи, освещая помещение и нас. Женщина садится за крошечный стол в центре и указывает на два стула напротив. Я продолжаю крепко держать Чарли за руку, пока мы устраиваемся.

Гадалка медленно перемешивает колоду таро.

— Совместное гадание, я полагаю?

Мы киваем. Она вручает колоду Чарли и просит подержать. Та крепко вцепляется в нее пальцами. Женщина кивает на меня.

— Вы оба. Держите карты.

Мне хочется закатить глаза, но я просто кладу руки поверх Чарли.

— Вы должны хотеть одного и того же от этого гадания. Чтение двоих человек может иногда давать сбой, если нет сплоченности. Важно, чтобы у вас была одна цель.

Чарли кивает.

— Так и есть.

Мне не нравится отчаяние в ее голосе, будто нам действительно дадут все ответы. «Неужели она в это верит?»

Женщина забирает у нас колоду, и ее ледяные пальцы задевают мои. Я убираю руку и беру ладонь Чарли, кладя ее себе на колени.

Гадалка начинает раскладывать карты на стол, одну за другой. Все перевернуты. Когда она заканчивает, то просит меня вытянуть любую. Получив карту, она откладывает ее от остальных.

— Эта карта даст ваш ответ, а другие объяснят путь к вопросу.

Она тыкает пальцем в карту посредине.

— Эта представляет вашу текущую ситуацию. — Она переворачивает ее.

Смерть?! — шепчет Чарли, ее рука сжимается вокруг моей.

Женщина смотрит на нее и склоняет голову.

— Это необязательно плохой знак. Карта смерти — предвестник больших изменений. Реформации. Вы двое пережили какую-то потерю.

Она касается следующей карты.

— Эта представляет ваше прошлое. — Она переворачивает ее и, не успеваю я глянуть на карту, как женщина прищуривается. Дьявол.

— Это означает, что что-то или кто-то порабощал вас в прошлом. Она может обозначать множество вещей. Родительское влияние. Нездоровые отношения. — Ее взгляд встречается с моим. — Перевернутая карта отображает негативное влияние, и хоть оно в прошлом, она также показывает то, через что вы проходите сейчас.

Следующая карта.

— Эта представляет будущее. — Она тянет ее к себе и переворачивает. Затем тихо ахает, и Чарли передергивается. Я оглядываюсь на нее; девушка внимательно разглядывает гадалку, ожидая объяснений. Вид у нее испуганный.

Не знаю, что за игру ведет эта женщина, но меня это начинает раздражать…

— Башня? — говорит Чарли. — Что это значит?

Женщина вновь ее переворачивает, как худшую карту в колоде. Она закрывает глаза и громко выдыхает. Затем смотрит прямо на Чарли.

— Она значит… разрушение.

Я закатываю глаза и отталкиваюсь от стола.

— Чарли, пойдем.

Она смотрит на меня с мольбой.

— Мы почти закончили.

Я сдаюсь и сажусь обратно.

Гадалка переворачивает еще две карты, объясняя их значение Чарли, но я не слышу ни единого слова. Мой взгляд бродит по комнате, пока я пытаюсь быть терпеливым и дать ей закончить. Меня преследует чувство, что мы попусту теряем время.

Чарли так крепко сжимает мою руку, что я невольно возвращаюсь к гаданию. Глаза женщины закрыты, ее губы двигаются. Она что-то бормочет, но я не могу разобрать.

Девушка придвигается ко мне, и я инстинктивно обнимаю ее.

— Чарли, — шепчу я. — Это шоу. Ей за это платят. Не бойся.

Должно быть, мой голос вывел женщину из транса. Она стучит по столу, пытаясь обратить на себя внимания, будто не была последние полторы минуты в нирване.

Ее пальцы падают на карту, которую я вытащил из колоды. Она встречается со мной взглядом и переводит его на Чарли.

— Эта карта, — медленно начинает она. — Ваш исход. В сочетании с другими картами, она даст ответ, почему вы здесь. — Она переворачивает ее.

Женщина не шевелится. Ее взгляд сомкнулся на карте под рукой. В комнате становится пугающе тихо и, как по волшебству, одна из свечек затухает. «Какие спецэффекты!»

Я смотрю на карту. На ней нет ни слов, ни названия, ни картинки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература