Читаем Unknown полностью

Скорее всего, к тому времени, когда получишь это письмо, ты услышишь более официальное и полное описание этого сражения, но могут быть некоторые интересные подробности, опущенные в официальной версии. И если говорить честно, то составление этого отчета – единственное занятие, доступное мне в данный момент, поскольку я отклонил любезное приглашение Матушки Настоятельницы присутствовать на мессе, которую будут служить в полночь по случаю Рождества. (Колокола городских церквей звонят каждые четверть часа, отмечая время и днем, и ночью. Часовня монастыря расположена прямо позади стены гостевого дома, на самом верхнем этаже которого меня поселили, и когда я лежу в кровати, колокол находится примерно в двадцати футах от моей головы. Так что могу правдиво сообщить тебе, что сейчас 21.15).

Так, значит, о подробностях: несмотря на то, что в прошлом году попытки вторжения в Квебек закончились полным провалом, они встревожили сэра Гая, и поэтому он решил усилить свои позиции у верховий Гудзона – единственном возможном направлении, откуда могут прийти новые проблемы. Трудности передвижения по суше здесь достаточно серьезны, чтобы отвратить от путешествия любого, кроме самого упертого. (У меня есть маленькая баночка со спиртом, которую я тебе покажу; в ней содержится слепень длиной почти в два дюйма, а также несколько очень больших клещей, удаленных из моей персоны с помощью меда, от которого при щедром нанесении они задыхаются и теряют свою хватку).

И хотя прошлой зимой вторжение успехом не увенчалось, люди полковника Арнольда твердо вознамерились перекрыть сэру Гаю подступы к озерам, и потому, когда те отступили, сожгли или потопили все корабли вблизи форта Сен-Жан, а также подожгли лесопилку и саму крепость.

Тогда сэр Гай отправил официальную заявку, чтобы из Англии прислали разборные корабли (вот бы на них посмотреть!). Их прибыло десять штук – приплыли в верховья реки Ришелье, чтобы прикрывать сбор войск в Сент-Джоне (английский вариант произношения названия крепости Сен-Жан – прим. пер.). Тем временем, полковник Арнольд (по всей видимости, удивительный и предприимчивый товарищ, если половина того, что я о нем слышал, - правда) изо всех сил строил свою собственную флотилию из полуразвалившихся галер и покоробленных шлюпов.

Перейти на страницу:

Похожие книги