- Как вас зовут? - спросил я, не выпуская её руки. - Забыл представиться, меня зовут капитан Эдвард Картер.
- Наслышана о вас, - презрительно поджав губу, ответила она. - Вы грязный пират, насильник и убийца.
- Разве юной леди подобает верить слухам? - спросил я и отпустил её руку, - Так всё же, как вас зовут?
- Леди Алисия Монтгомери, - сказала она, изо всех сил сжимая кинжал и создавая для себя иллюзию защищённости.
Известная британская фамилия. Но что эта девушка делает в усадьбе голландского губернатора?
- Приятно познакомиться, миледи, - я неуклюже поклонился. - Позвольте узнать, как вы здесь оказались? Наш благословенный король всё-таки воюет с голландцами.
- Ваше вероломное нападение поставило под угрозу мою дипломатическую миссию, - сказала она. - Губернатора вы, наверное, убили?
- Нет, он успел сбежать со всеми домочадцами. Похоже, не взяли только вас.
Алисия нахмурилась.
- Значит, дело плохо, - заключила она. - Вы отвезёте меня в Порт-Ройал. Сейчас же.
Я расхохотался. Такой наглости я не ожидал, хотя не понаслышке знал о манерах английской знати.
- В чём дело? - спросила она, едва не топнув ножкой от злости, отчего казалась ещё милее.
- На данный момент здесь приказываю я, - сказал я, сдерживая смех. - Вам следовало бы попросить, леди Алисия.
- Я не собираюсь просить какого-то оборванца о помощи, - ответила она.
Я снова расхохотался.
- В конце концов, я вас спас.
- Я бы и сама справилась! - взвизгнула она, наливаясь краской.
Я посмотрел на Гвалу, лежащего ничком в луже крови. Мертвец по комплекции превосходил как меня, так и миниатюрную Алисию, вместе взятых.
- Это вряд ли, миледи.
За окном слышались пьяные крики и грохот выстрелов. Кто-то на весь город орал о том, как именно и в каких позах совокуплялся с матушкой Вильгельма III Оранского, несмотря на то, что упомянутая матушка была ещё и сестрой нашего короля. Пираты добрались до выпивки.
- Сейчас вам лучше не покидать усадьбы, - сказал я, выглядывая из-за портьеры.
Ночной город, освещённый пламенем пожаров, был целиком во власти горстки негодяев и висельников.
- Я – подданная английской короны, – возразила леди Монтгомери.
- Боюсь, сейчас это ничего не значит. Они поймут, только когда протрезвеют.
- Где ваш корабль?
- В гавани, где же ещё, - ответил я.
- Значит, увидимся там, - высокомерно произнесла Алисия. – Пустите.
- Не могу, для вашей же безопасности, - я встал в дверях и сложил руки на груди.
- Каждый добрый англичанин обязан помогать мне в моей миссии! – воскликнула она. – У меня есть бумаги с печатью самого короля!
Я только хмыкнул и пожал плечами.
- Ну да, вы же всё равно не умеете читать, - произнесла она и принялась измерять шагами комнату.
- Barbarus hic ego sum, quia non intelligor illis, - процитировал я, с усмешкой глядя, как леди Монтгомери меняется в лице.
- Всё равно, вы – варвар, - сказала она.
Я снова пожал плечами.
- Ладно, - произнёс я, глядя ей прямо в лицо. – Я помогу вам добраться до Ямайки. Если вы поклянётесь больше не нападать на меня, это первое, и полностью слушаться моих команд, это второе. На корабле я – царь и Бог. Я ясно выражаюсь?
- Ещё чего, - фыркнула она. – Я скорее пойду утоплюсь в море, чем стану вас слушаться.
- Тогда желаю приятного вечера, - я приподнял шляпу в знак почтения. – Надеюсь, голландцы не заподозрят вас в том, что вы навели пиратов на этот тихий городок.
- Да как вы смеете!? – леди Алисия едва не задохнулась от гнева. – У меня здесь важная дипломатическая миссия!
- Вот и скажете это голландцам, когда они осмелятся вернуться. Au revoir, mon amour.
- Стойте! – воскликнула она, когда я уже собрался повернуться и уйти. – Я согласна на ваши условия, но и вы поклянётесь, что всеми силами постараетесь защитить меня от чего бы то ни было, и доставить в Порт-Ройал. По прибытию вас щедро наградят.
- Клянусь своей жизнью, миледи, я буду вашим верным телохранителем, - я положил руку на сердце, припоминая, сколько клятв в своей жизни успел нарушить. Но эту клятву я нарушать не собирался.
Впервые за всё время Алисия улыбнулась, и эта мимолётная улыбка показалась мне лучшей наградой, чем все сокровища мира.
- Тогда клянусь и я. Клянусь не бросаться на вас с кинжалом, а также клянусь следовать вашим приказам на корабле.
Я усмехнулся, слыша исключительно точные формулировки. Впрочем, это норма для дипломатов, оставлять для себя лазейки.
- Хорошо, - сказал я. – Но сейчас лучше не высовываться.
- Значит, будет время собрать вещи, - ответила леди Монтгомери и принялась рыться в шкафах, выбирая платья для грядущей поездки.
Следующие несколько часов мы мило беседовали о поэзии, пока я не услышал три пушечных выстрела.
От звука я встрепенулся, словно выпадая из спячки, и выглянул в окно, за которым уже начинало светать. Пираты со всех ног бежали к пристани, над нами нависла какая-то опасность.
- Что происходит? – спросила леди Алисия.
- Похоже, нам пора уходить, - сказал я.