Читаем Unknown полностью

- Ваша Светлость,- сказал клерк застенчиво.- Я взял на себя смелость и принес с собой последние выпуски New York Times. Если вы на них взглянете, Ваша Светлость, то многое из письма вам станет понятно.

Архиепископ посмотрел на документы в руках помощника с глубоким недоверием.

- Речь идет не о росте мирового населения, верно?

- Нет, Ваша Светлость. О краже произведений искусства, о которых говорится в письме.

- Ненавижу весь этот антиклерикальный вздор о росте мирового населения.

- Это нечто совершенно другое, Ваша Светлость,- заверил клерк.

По-прежнему с недоверием и готовностью закрыть глаза на первом неудобном слове о неудобной реальности, архиепископ взял газеты и начал читать. Когда спустя четыре минуты он поднял голову, то был совершенно другой человек и изменил его явно не рост населения.

- Дай мне,- сказал он холодно,- того человека. По телефону.

- Да, Ваша Светлость.

Клерк направился к выходу, но священник остановил его:

- Забери это с собой,- и махнул костлявыми пальцами в газетные статьи и письмо.

- Да, Ваша Светлость.

Помощник взял документы и сказал:

- Должен ли я направить письмо в полицию?

- Для чего? Чтобы это позорное откровение появилось в газетах?

- Думаю, Ваша Светлость, с точки зрения полиции оно является доказательством или что-то в этом роде. Касательно преступления.

- Мирские законы не наша забота,- наставлял архиепископ.- Мы должны думать о Церкви. Положи письмо в папку разное.

- Да, Ваша Светлость.

- Фото я пока оставлю.

- Да, Ваша Светлость.

Клерк удалился, и архиепископ начал изучать снимок, рассматривать реликвию Санкт Ферганы пока не вмещался помощник, сообщив о звонке посла. Архиепископ нажал кнопку.

- Алло.

- Добрый день, архиепископ, как вы поживаете?

Послышался неприятный гомосексуальный гнусавый голос посла, чего раньше архиепископ совершенно не замечал. Лишь одну вещь он ненавидел еще больше чем нормальный секс - это ненормальный секс. Его собственный голос обычно тонкий, резкий и сиплый сейчас звучал холоднее и более угрожающе, чем когда-либо.

- Неважно, как я сегодня, посол. Когда вы намерены привезти реликвию Санкт Ферганы сюда в ООН и показать ее Генеральной ассамблее?

Воцарилась короткая испуганная тишина, лишь небольшие покашливания и сопенье прерывали ее. Затем посол сказал:

- Хорошо, архиепископ, я разговаривал вчера с президентом Ка…

- Я хочу знать,- прервал священник,- когда мы увидим реликвию здесь, в ООН.

- Ну, знаете, архиепископ, должна быть церемония с…

- Когда.

- Я думал об этом, ну, э-э, через несколько недель…

- Завтра,- ответил архиепископ.

На этот раз молчание было полным и оглушающим.

- Завтра, архиепископ?

- Завтра.

- Но мой президент желает торжественную ча…

- Вы может провести свою церемонию, когда только пожелает. Какую угодно церемонию, какую вы только сможете выдумать. Но реликвия должна быть в этом здании, в моем офисе, на хранении, завтра.

- Архиепископ,- убогий гомосексуалист начал заикаться,- я не понимаю, как смогу, э-э, хм, э-э…

Архиепископ повесил трубку.

57

Гаю несмотря ни на что организовал обед у себя дома в четверг. Оказалось, что в городе присутствуют люди, встреча с которыми могла быть полезной и забавной. По крайней мере, двое из них немедленно отменили все встречи, когда получили приглашение, а это было чрезвычайно приятно. Обед прошел, как того и ожидал Гай, хорошо. Как только он попрощался с гостями, которые сели в свои лимузины, дожидавшиеся их на Ист-стрит 68 – Гай предпочитал гостей приезжающих на лимузинах, а не на такси – он вернулся в офис. За время его отсутствия поступило два звонка: от Жака Пирли и плотников.

- Ах,- воскликнул Гай, стоя возле стола своей секретарши, держа в руках записки.- Плотники не оставили номер?

- Они сказали, что на рабочем месте не пользуются телефоном,- объяснила девушка,- и перезвонят после трех,- мне показалось, что они звонили из телефона-автомата.

Если сравнивать будку таксофона и телефон, то это как такси и лимузин.

- Набери Жака,- попросил Гай,- и дай знать, когда появятся плотники.

- Да, сэр.

Гай отправился в свой кабинет, в ванную комнату, где в стакан с водой он забросил два Алка-Зельцера. Слушая шипенье, чувствуя слабый всплеск лопающихся пузырьков на руке, он пошел обратно. Предвкушая облегчение, он присел за стол и из интеркома донеслось:

- Мистер Пирли ждет.

- Привет Жак,- Гай отхлебнул напитка.- Как продвигаются дела?

- Медленно и уверенно,- ответил Пирли.- Эта ситуация, Гай, боюсь, что она не так проста как тебе, нам, того хотелось бы, как мы предположили.

- Мы предположили?

- Хорошо, я предположил,- сказал Пирли,- но ты знаешь, что дело запутанное?

- Не совсем,- ответил Гай, чувствуя, что не совсем улавливает суть разговора.- Я не говорил тебе, что будет просто.

- Если есть что-нибудь, что я должен знать…

- Нет, нет, нет,- возразил Гай.- Я просто имел в виду, я никогда не думаю, что ситуации просты.

- А-а. Мудрая философия. Это дело отличается от других. Я навел кое-какие справки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы