Читаем Умрешь, если не сделаешь полностью

– Боже, посмотри на его голову! Он истекает кровью! Глянь! Что эти ублюдки с ним сделали?

– Наверное, он пытался вырваться, – поспешил ответить Кипп.

У Стейси вдруг подкосились ноги. Браун едва успел ее поймать, уронив при этом мобильный.

– Присядь-ка. – Он отвел жену в гостиную и посадил на диван.

– Покажи еще раз. – Стейси тяжело дышала.

Браун подобрал телефон – хорошо, что экран не треснул – и дал ей.

Стейси вглядывалась в снимок, вытирая слезы тыльной стороной ладони.

– Видишь часы, Стейс?

– Без пяти двенадцать… Какой от этого толк? Может, фотографировали прошлой ночью? Откуда нам знать, что с ним всё в порядке? Держали бы сегодняшнюю газету или что-то вроде того…

– Я никак не могу с ними связаться, лишь получаю сообщения и указания. Я уверен, что с ним все хорошо, не сомневаюсь. – Кипп сел рядом со Стейси и сжал ее руку, чувствуя себя невероятно слабым и беспомощным. Он выполнил требование преступников. Неужели они причинят вред Манго или, не дай бог, убьют его, несмотря на отправленные деньги?

Чувствуя тревогу хозяев, подошла овчарка Отто и села у ног Киппа. Тот рассеянно погладил пса. Стейси продолжала всхлипывать.

Появилась чья-то тень – вошел Брэнсон. В комнате было душно, все окна закрыты. Детектив постоянно наблюдал такое в домах людей, которых постигло горе. Хотя стоял чудесный летний день, они, казалось, не хотели впускать внутрь ни свежий воздух, ни звуки внешнего мира.

– Кипп, – прошептал Брэнсон, – вам пора, время поджимает.

Браун кивнул, осторожно разомкнув объятия.

– Малыш, я вернусь через полчаса.

– Куда ты? – спросила Стейси. – Я с тобой.

– Выгулять Отто.

– Вам лучше оставаться здесь, Стейси, – возразил Брэнсон. – Вдруг Манго вернется.

– Прошу вас, прошу, верните моего мальчика. Пожалуйста, я… я не переживу. – Женщина закрыла лицо руками и затряслась от рыданий.

Глядя на нее, Гленн Брэнсон представил, как чувствовал бы себя, если б похитили его ребенка. Он хотел оторвать негодяям головы собственными руками. При этом знал (хоть и не говорил вслух), почему сын Браунов стал мишенью преступников. Все дело в бросающемся в глаза богатстве. Не мешало бы вести жизнь поскромнее…

Вместе с Отто они прошли к выходу, и Кипп спросил у детектива:

– Что вам известно об отце Александера Дервиши?

– Не очень много, в основном только слухи, – ответил Брэнсон.

– И что за слухи?

– Мне нельзя об этом распространяться.

– Детектив Брэнсон… Гленн, на кону жизнь нашего сына, а вам нельзя распространяться? Что за бред? – возмутилась Стейси. – Разве Джоргджи Дервиши не принадлежит к албанской мафии? Разве он не находится под подозрением у полиции Сассекса?

– Стейси, я не вправе вести подобные разговоры.

– Серьезно? Вы отец?

Брэнсон кивнул.

– Представьте вашего сына на месте Манго, – перебил Кипп. – Просто скажите мне правду. Я знаю влиятельных людей, они сумеют помочь.

Правду… Гленн Брэнсон хотел быть честным с Браунами, но не желал, чтобы они еще сильнее впадали в панику, особенно Стейси.

Правду?

Как сказать, что единственные три человека, знавшие, где находится Манго и как спасти его от смерти в воде, мертвы?

<p>Глава 89</p>

Воскресенье, 13 августа

14:00–15:00

Из окна кухни на четвертом этаже здания открывался вид на юг города, пролив Ла-Манш и ветровую электростанцию у побережья. Грейс смотрел на дымовую трубу, возвышающуюся над электростанцией Шорхэма, и на крупный жилой район на западе. Где-то там, у моря, сидит взаперти Манго Браун. Его шея стянута проволокой, а вода все прибывает.

Кто убил этих троих и почему? Из жадности? Есть четвертый напарник, который знает, где Манго, и хочет забрать себе все деньги?

Раздался звонок. Гленн.

– Как дела, босс?

– Так себе.

– Есть новости.

– Правда?

Брэнсон рассказал ему о последних сообщениях, полароидном снимке и отрезанном ухе, затем отправил фотографии.

– Это точно ухо мальчика, Гленн? – спросил Грейс.

– Скорее всего, босс.

– С чего ты взял?

– На правом ухе у Манго окровавленный бинт. И нам прислали как раз правое ухо.

– Я тебя услышал.

– С двумя-то ушами хорошо слышите, да?

– Не лучшее время для шуток. У меня тут три трупа, ясно?

– Извините.

Грейс нажал отбой и сосредоточил мысли на Манго. Мальчишка и так до смерти напуган, а его еще и покалечили – резали скорее всего без обезболивающих. Вот бы остаться в темной комнате наедине с теми, кто такое устроил… Но это потом. Сейчас главное – спасти жизнь Манго.

Суперинтендант решил отказаться от скрытого расследования и приказал Оскару-1 развернуть полномасштабную облаву. По возможности взять два вертолета: NPAS-15 и машину береговой охраны. Немедленно распространить фотографию Манго среди всех полицейских и по средствам массовой информации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги