Читаем Умрешь, если не сделаешь полностью

«Интересно, есть ли тут связь?» – подумал Грейс, прочитав название судна. Надо проверить имя владельца…

В кабинет вернулся Пью, плотно закрыл за собой дверь и встал прямо над Роем.

– Последние новости по поводу похищения, сэр. Первоначальный план разработали двое подростков – сам пострадавший и его друг, сын Джоргджи Дервиши, босса известной в Брайтоне криминальной албанской группировки. Мальчишки хотели наказать отца жертвы и получить немного денег. Однако план изменился – вмешались другие члены банды с намерением поживиться. В итоге и Дервиши решил, что может на этом заработать.

Пью смотрел на Грейса стеклянным взглядом. Тот продолжал:

– Хотя мы полагаем, что Дервиши также стоит за угрозой взрыва на «Амексе» и попыткой вымогательства, эти события никак не связаны.

Пью не сводил глаз с подчиненного.

– Рой, если мысленно вернуться к прошедшим выходным и взглянуть на них с высоты птичьего полета, можно сказать, что фокус деятельности отдела тяжких преступлений сместился. Твое объяснение – вкратце?

Грейс уставился на помощника главного констебля, стараясь расшифровать его корпоративный язык.

– Нелегкие выдались дни, сэр.

– Нелегкие? Серьезно? А не стоит ли нам углубиться в этот вопрос? Раскрыть карты?

– Я вас не понимаю, сэр, – вежливо ответил Грейс.

– Не понимаешь? Ну, извини. Давай-ка я напомню, что произошло за последние сорок восемь часов. Угроза взрыва на «Амексе». Похищение подростка. Мертвая наркокурьерша в Гатуике. Части тела со следами пыток в каменоломне гавани Шорхэм. Подозрительная смерть оператора экскаватора. Трое застреленных в квартире в Хоуве. Взрыв в промышленной зоне близ Льюиса, где, вероятно, находилась мастерская по изготовлению бомб – на данный момент опознали отдельные части двух тел. Неплохо для одного уик-энда, что скажешь?

– Мы спасли похищенного – вот что самое главное, сэр.

– Правда? Молодец! С высоты птичьего полета картина привлекательная. Но если присмотреться поближе, уже не то. Не хочешь кое-что мне объяснить? В среднем в Сассексе регистрируют двенадцать убийств в год. За одни только прошедшие выходные их было восемь…

Чувствуя жизненную потребность в крепком кофе, Грейс готов был ответить Пью, когда в кабинет вошла Лесли Мэннинг, главный констебль.

– Рой! Мне сказали, что ты здесь. Поздравляю, ты проявил себя настоящим храбрецом.

Тот вскочил на ноги.

– Спасибо, мэм!

– Прошу прощения, мэм, – вмешался Пью. – Вчера детектив-суперинтендант Грейс нарушил все возможные правила. Безрассудно вел себя во время угрозы взрыва на «Амексе», а затем проигнорировал все пункты техники безопасности при спасении жертвы похищения.

Мэннинг бросила на помощника главного констебля недоумевающий взгляд.

– Неужели?

– Да. Я намерен отстранить его от дел и начать расследование.

– Помощник главного констебля Пью, – обратилась Мэннинг к Кэссиану официальным тоном, – как я понимаю, у бомбы – которая, как теперь нам известно, оказалась подделкой – был активирован таймер. Когда детектив-суперинтендант Грейс схватил ее и побежал, не зная, настоящая она или нет, он принял взвешенное решение, рискуя своей жизнью. Разве это идет врозь со священной традицией полиции – служить и защищать?

У Пью был такой вид, будто он прожевал осу.

Мэннинг продолжила:

– Рой не только предотвратил потенциально губительный теракт на стадионе, который мог бы поставить под угрозу будущее «Амекса» и экономику нашего города, но и поставил на кон свою жизнь, чтобы спасти мальчика. Я намерена представить его к награде – к Королевской медали «За отвагу». Полагаю, вы поддержите мое решение?

– Да, конечно, раз вы так говорите, мэм, – залебезил Пью. – Я полностью с вами согласен. Поддержу непременно.

– Вы очень добры, мэм, – поблагодарил Грейс и обратился к помощнику главного констебля. – Вы тоже, сэр. Спасибо вам обоим, большое спасибо. Это большая честь.

– А для нас честь – иметь такого сотрудника, Рой, – сказала Лесли. – Верно, Кэссиан?

Тот поспешно кивнул.

<p>Глава 117</p>

Понедельник, 14 августа

В 10:40 Кипп Браун сидел за столом в своем кабинете и смотрел на фотографию Манго. В голове его царил полнейший беспорядок.

Господи, как же он любит этого мальчишку… И сколько же горя тот ему принес…

Горя на двести пятьдесят тысяч фунтов, если быть точнее.

Боб Картер, главный операционный директор, уже прислал электронное письмо, в котором спрашивал, известно ли Киппу о транзакции с клиентского аккаунта, или они стали жертвами онлайн-мошенничества.

Электронная почта – опасная штука; стоит один раз что-то написать, и уже не сотрешь. Что ответить? С помощью какой выдумки вылезти из глубокой ямы с дерьмом?

Нет, он не станет просить Боба прикрыть его; надо взять вину на себя и ответить за последствия. Заплатить цену за спасение сына.

Если ему предъявят официальное обвинение, останется лишь надеяться на милость судьи. Однако работы он лишится точно.

Черт…

Зазвонил мобильный телефон.

– Кипп Браун, – ответил он, стараясь добавить эмоций голосу.

– Кипп, это Эди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги