Читаем Уйма полностью

— Туда не следует въезжать. Ты постой. Я отлучусь ненадолго.

— Ладно! — ответил Анапест. И с облегчением подумал, — Как бы не так, вылазь и топай. А мне в другую сторону.

— А звать меня как, узнаешь, когда вернусь, — Она выбралась из машины.

И как только помещались столь длинные ноги в тесном салоне?

Она вышла. А он ощутил, что вместе с нею из драндулета исчез некий совершенно до этого момента неощутимый аромат.

«Женщины пахнут, — пронеслось, — по–разному и по разным причинам. Но ни одна ещё так…»

Мысль прервалась. Она лопнула. Как струнка. Потому что мотор заглох. Анапесту подумалось: мотор угас. Ещё: он вырубился резко, как бывает с холодильником, когда прекращается подача тока.

— Не дёргайся. Я скоро! — прозвучало издалека.

И Анапест удивился, что смог расслышать каждое слово. И даже интонации уловил. Слегка иронические. Уже тогда он почти понимал, почти догадывался кое о чём. Но не признался себе ни на йоту. В салоне стало невыносимо душно. Анапест опустил стёкла: пыль осела, можно и подышать. Но в салон вошёл какой–то иссушающий, словно из доменной печи, воздух.

— Надо же! — вслух возмутился Анапест, и попытался запустить двигатель. Стартер взвизгнул. Но вскоре из оптимиста превратился в нытика. Подняв стёкла, поэт расслабился, полагая, что старый карбюратор перенасытился некачественным бензином. А значит, ничего не остаётся, как подождать. Похоже, он забылся. И из этого оцепенения его вывела струйка пота, побежавшая по спине.

— Ну, вот и я! — раздался голос.

Открылась дверка.

Пассажирка плюхнулась, но на этот раз на задний диванчик. Анапест вновь ощутил всё тот же армат и облегчительную прохладу.

— Дальше куда? — спросил.

— Туда, — ответила она и указала на деревню.

Мотор завёлся сразу же, едва Анапест придавил рычажок стартера.

— Все погибли?

— Как водится, — ответила она.

— Значит, опускать стёкла не будем.

— Не рекомендую, но совсем по другой причине.

— Жарынь…

— Иначе нельзя, — ответила и добавила. — А зовут меня Эля.

— Куда мы с тобой, Эля, всё–таки едем?

— Мы не едем. Мы уезжаем. К морю. А вернее — за море.

— Море — это хорошо. Только море совсем в другой стороне.

— Значит, поворачивай!

У самой воды на золотом пляже змеился достархан, уставленный яствами. Сверкали овощи и фрукты, дымились горячие блюда. Истекали ароматом оранжевые горы плова. Сочились пряным жиром шашлыки из баранины и севрюжины.

Густо торчали бутылки с удлинёнными горлышками и пузатые коротышки тёмно–зелёного стекла, коричневого тоже, фиолетового, белого…о последнем можно было судить лишь по тем бутылкам, из которых уже отлито было содержимое. Голые, совершенно обнажённые люди спокойно ходили по раскалённому песку босиком. Женщины цвета ореховой скорлупы и плохо загорелые — цвета варёной креветки. Такие же мужчины. Просто незагорелые — бледнотелые: сидели, возлежали у безногих столов. А то и просто дощатых настилов, кое–где покрытых, чем пришлось: скатертью, клеёнкой, просто мешковиной… Ели, пили, пели нестройно, орали, матерились, переговаривались, беседовали… Одни отпадали, насытившиеся. Другие подходили… Одни — из воды, омытые солёной влагой. Другие, прежде чем прикоснуться к яствам, окунали руки в некую жидкость и, чиркнув зажигалкой или спичкой, воспламенялись до запястий. Так вот огнём пытались обезопаситься от вездесущей заразы. То было зрелище сна, картина сюрреалиста.

— Что? — уставилась на поэта Эля.

— Мне кажется мы на пляже сумасшедших нудистов.

— На что это похоже ещё?

— На что–то страшно знакомое.

— Неужели так и не вспомнишь? — в голосе Эли слышалось разочарование.

— Как только им не больно? Ведь песок сейчас пострашнее кипятка.

— Теперь нет.

— Но так ведь и кожу можно сжечь.

— Они давно без кожи.

— Сомневаюсь.

— Попробуй! Это, в самом деле, не больно, — усмехнулась Эля и впилась маленьким ртом в прихваченное со стола пунцовое шафранное яблочко.

— Обойдусь!

— Обойти это невозможно.

— Помою руки уксусом. В багажнике хороший запас. Когда–то покупал рыбу мариновать. Надолго хватит.

— На сколько же?

— На месяц, если мыть один раз в день.

— А потом ни к чему не прикасаться.

— Поесть один раз в день вполне достаточно.

— Любишь рыбу?

— Могу только рыбой питаться.

— Не надоест?

— Через месяц эпидемия кончится. Не вечная же она.

— Для многих она уже кончилась, — Эля оглянулась на достархан.

— Ты имеешь в виду преставившихся.

— Ты хочешь отсюда выбраться?

— Я хочу выбраться отсюда, убраться с этого пляжа.

— Выбраться от слова выбор. Убраться от слова убирать. Первое — твоё. Второе — моё. Ты сделал выбор. А я ещё не убрала… не убралась… не прибрала… — она смеялась губами, глазами, плечами, грудями, пупком, просвечивающими сквозь ткань, — Но я скоро управлюсь. Скоро всё кончится. Давай. Подкрепимся!

— Давай линять отсюда, — сказал он.

— Ты боишься?

— Брезгаю.

— Вон сколько не распочатых бутылок, нетронутых плодов. Выпьем, закусим…

— Закусывать!?

— Да не бойся ты! Я знаю. Ничего не будет. Это мой пир…

— Пир? Твой?

— Я угощаю всех, кто хочет.

— Да кто ты такая? Богачка?

— Я состоятельная дама. Что в этом странного?

— То, что ты слишком молода для таких растрат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы