Читаем Уильям Шекспир — вереница чувственных образов полностью

     Двойное значение словосочетания «иной зелёной чаще», означает символ красоты в забавах Эроса, бога любви из греческой мифологии. Использование сочетания слов «на природы карте сохранив» делают этот сонет особенно значимым, так как этой фразой возвышаются качества Природы по отбору и улучшению представителей разумных и неразумных видов жизни природы. Что, вне сомнения, является выдающимся открытием автора до дарвиновской эпохи, изложенным в завершающих строках сонета. В тоже время, этот приём указывает на бытовавшую в обиходе придворных учёных елизаветинской эпохи манеру построения фраз по законам цифрологии, тем самым создавая ритмы. В сонете 68, помимо мифической, присутствует мистическая подоснова для набора слов и фраз, составляющих информативно насыщенную шекспировскую строку сонета.

   Давайте разберёмся кого из исторических личностей имел ввиду Шекспир, когда писал Сонет 68, учитывая начальное связующее слово «итак», которое служит связующим звеном с сонетом 67. По моему мнению, Сонет 67 аллегорически говорит о жизни Ричарда III, который приобрёл славу убийцы принцев в Тауэре. В начале Сонета 68 Шекспир, продолжая тему предыдущего сонета указывает на «изнеможённых щёк морщин», именно Ричарда III. Далее автор детерминировано проводит параллели с золотоволосым юношей, это Ричард Йоркский (17 августа 1473 — ок.1483), младший сын английского короля Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл. Младший племянник Ричарда III — младший принц в Тауэре, убитый по приказу Ричарда III. Логически продолжив тему переходит к следующему паттерну.

Дело в том, что в 1483 году английский парламент издал закон, известный как «Titulus Regius», которым объявил обоих принцев незаконнорождёнными, то есть бастардами. Это принцы в Тауэре — Эдуард V (4 ноября 1470 — около 1483) и его брат Ричард Йоркский (17 августа 1473 — около 1483), сыновья английского короля Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл. Ставший королём Англии дядя принцев, Ричард III, поместил их в лондонский Тауэр, в то время бывший королевской резиденцией. После лета 1483 года о принцах не было никаких сведений, их дальнейшая судьба неизвестна, считается, что они умерли или были убиты в Тауэре. Согласно наиболее распространённой версии, принцы были убиты по приказу Ричарда III, который ранее добился лишения их права на английскую корону и сделал пленниками Тауэра. За убийством также могли стоять преданный рыцарь на службе у Ричарда, сэр Джеймс Тиррелл, который в 1502 году под пытками сознался в убийстве принцев, и правая рука Ричарда, герцог Бекингем. Томас Мор писал, что тауэрский констебль Роберт Брэкенбери отказался убить принцев по приказу Ричарда III, но позже подчинился приказу выдать ключи от Тауэра Джеймсу Тирреллу, который и организовал убийство. Согласно Мору, убийство произошло в августе или сентябре 1483 года. В 1674 году во время ремонтных работ в Белой башне под лестницей, ведущей в часовню, были обнаружены два детских скелета. В то время их посчитали останками двух принцев, и Карл II приказал перенести их в Вестминстерское аббатство. В 1933 году могилу вскрыли, надеясь с помощью современной науки определить, принадлежали ли останки принцам, но установить возраст и пол детей не удалось. Но уже в современной истории Англии был обнаружен манускрипт, указывающий на прямую причастность Ричарда III к убийству мальчиков.

Э        П        И        Л        О        Г

   А. С. Пушкин хорошо знал и высоко ценил творчество Уильяма Шекспира, часто использовал литературные приёмы и сюжеты из драматургического наследия гениального поэта елизаветинской эпохи.

Как молотком стучит в ушах упрёк,

И всё тошнит, и голова кружится,

И мальчики кровавые в глазах...

И рад бежать, да некуда... ужасно!

Да, жалок тот, в ком совесть нечиста.

А.С. Пушкин «Борис Годунов» (1825, опубл. 1831)

     Строка «и мальчики кровавые в глазах», позднее ставшая крылатой фразой — из трагедии «Борис Годунов» (1825, опубл. 1831) А. С. Пушкина (1799 — 1837). Монолог царя Бориса (сцена «Царские палаты»), прямая ссылка на произведение Шекспира «Ричарда III» с прямой причастностью Ричарда III к убийству его племянников несовершеннолетних мальчиков, объявленных бастардами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология