Читаем Уильям Шекспир — вереница чувственных образов полностью

   Следующим шагом, интерпретаторы преобразуют другие переведённые слова или фразы в смысловые формы современного понимания и написания без учёта эпохи написания оригинального текста. Что существенно ограничивает семантическую нагрузку данного набора слов или строки. Таким образом, из переведённых фрагментов интерпретаторы начинают составлять, словно мозаику общую картину перевода всего сонета. Именно, благодаря этому приёму окончательно разрушается смысловая целостность сюжетной линии сонета, его смысловая нагрузка, первоначально заложенная Уильямом Шекспиром при написании Сонета 68. В некоторых редакциях переводов «провалы» и прорехи в сюжетной линии интерпретаторы «латают» произвольными стихотворными заплатками в духе искусственного украшательства. Что и произошло с сонетом 68, где «бастарда знаки» изменяют на слово «приметы» и так далее, разрушающие семантику, характеризующую признаки бастарда, простолюдина, когда некие отметины на лице, являющиеся источником дополнительной информации в стиле средневековой физиогномики. Которая была хорошо известна автору сонета, поэтому он упомянул.

— Можно ли упрекнуть автора сонета в незнании признаков или почти неприметных отметин на лице, которые притаились где-то в районе лба, бровных дуг юноши, именно они отличали бастарда от не бастарда?

— Никак нет!

Ввиду, того, что с большой долей вероятности автор сонета являлся значимой персоной при дворе, членом жюри для выявления не бастардов от бастардов. В последующем претендующим на право, быть допущенными ко двору. Так как это, входило в его служебные обязанности.

Критериями справедливости в обществе елизаветинской эпохи были «бастарда метки», которые окончательно и бесповоротно определяют его социальный статус, «где справедливость прижилась». Некоторые простолюдины осмеливаются («durst» — посметь) претендовать на более высокий социальный статус. Но все усилия остаются безуспешными, так как в эпоху Шекспира существовал жёсткий и строгий контроль. Автор сонета, как-бы задаётся извечным и парадоксальным вопросом бытия, — для чего природа бесконечно обновляет, не сохраняя «былую красу»? И сам же отвечает на этот сакральный вопрос, — для того, чтобы красоту в следующем круговороте природы сделать краше и совершеннее. «Гробница в праве» подстричь «златые локоны волос», — автор согласен с затуханием и смертью красоты, согласно логическому финалу всего живущего. Однако, тут же поясняет, — «чтоб в следующей жизни с иною головой», используя литературный приём реверсии, автор добавляет «другого сделать краше». Как-бы раскрывая мистический сакральный потенциал природы, при этом утверждение о второй жизни, имеющее восточные корни теории инкарнаций, где полностью отрицается католический догматизм, утверждающий о только одной жизни и посмертном воскрешении из мёртвых. Шекспир использует искусственно библейские образы, чтобы высмеять отрицательные для  уклада обыденной жизни убеждения и догмы католичества и протестантства, как ортодоксальной ветви православия. Этот был долгий путь, который прошла история Англии к образованию англиканской церкви.

_____________

Формальным поводом для разрыва отношений с папством стал в 1529 году отказ Папы Климента VII признать незаконным брак Генриха VIII с Екатериной Арагонской и, соответственно, аннулировать его, чтобы тот смог жениться на Анне Болейн. В такой ситуации король принял решение разорвать связь с Апостольским Престолом. В 1532 году английским епископам было предъявлено обвинение в измене по ранее «мертвой» статье — обращению для суда не к королю, а к чужеземному властителю, то есть папе. Парламент принял решение, запрещающее впредь обращение к папе по церковным делам. В этом же году Генрих назначил новым Архиепископом Кентерберийским Томаса Кранмера, взявшего на себя обязательство освободить короля от ненужного брака. В январе 1533 года Генрих самовольно женился на Анне Болейн, а в мае Томас Кранмер объявил предыдущий брак короля незаконным и аннулированным. Папа римский Климент VII 11 июля 1533 года отлучил короля от Церкви. В 1534 году парламент принял «Акт о супрематии», по которому Генрих был провозглашён главой англиканской церкви. В 1540 году, после неудачного четвёртого брака короля с протестанткой и казни организатора этого брака Томаса Кромвеля, форсировавшего церковную реформу, король вновь стал благоволить католической доктрине. В 1542 году парламент принял «Акт о шести статьях», объявлявший обязательность для всех подданных веры в пресуществление Даров во время мессы. Провозглашены обязательным участие в мессе, причащение мирян под одним видом (только св. Телом), исповедь, безбрачие духовенства, сохранение монашеских обетов. Несогласие с этим Актом тоже приравнивалось к государственной измене. Уильям Шекспир. Пьеса «Генрих VIII»

_____________

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология