Читаем Уик-энд в Городе грехов полностью

Глазами он медленно скользил вверх по ее телу и, встретившись наконец с взглядом, не отпустил его, пока помогал ей снять рубашку.

Ее груди набухли, живот немного увеличился, но был мягким и рыхлым, еще не приобретя той упругости и округлости, которая украшает.

Джефф вызывал желание подойти ближе и, прижавшись, укрыться от всех невзгод. От одиночества. И от прохлады свежего ночного воздуха. И от неловкости собственного изменившегося тела. И от целой вечности, проведенной лишь наедине с собой. С этим человеком было так хорошо. Как не было никогда и ни с кем другим.

– Вот, давай наденем это на тебя, – предложил Джефф, поднимая над ней футболку, которую только что снял с себя. Мягкая хлопчатобумажная ткань все еще хранила тепло его тела, на Дарси футболка выглядела как короткое платье. Джефф отошел на шаг, чтобы поскорее покинуть маленькое пространство, в котором царствовали абсурд и умопомешательство.

Он спасал ее, уговаривая отойти от опасного края и вместе с тем быстро решая проблемы первостепенной важности. Например, колючий шов в ее рубашке. За все эти годы ничто не казалось таким приятным, как эта простая футболка.

Господи, как она трогательна.

– Спасибо тебе за… – пробормотала Дарси, не в силах посмотреть ему в глаза.

– Да, пожалуйста. Увидимся утром.

Джефф буквально влетел в свою комнату, борясь с собственным телом, каждый мускул которого работал против него, брыкаясь, отчаянно сопротивляясь и стараясь заставить его вернуться туда, откуда он только что ушел. К теплой, чувственной и такой желанной женщине, этому олицетворению утренней воскресной фантазии, близость которой он так хотел снова ощутить в своей постели.

Но с ней все должно было быть иначе. Ведь она не хотела этого. Черт возьми, он тоже не хотел. Ну хорошо, хотел.

«Да-да, уговаривай себя, наивный дурак. Себя не обманешь».

По правде говоря, намерения его с самого начала были добры и невинны. Но, положив ее нежные ладони себе на грудь, он отправил чистые помыслы к черту.

Дарси смотрела на дверь своей комнаты, что уже давно захлопнулась за Джеффом. Ужасное томительное чувство где-то в глубине живота вдруг пронзило ее, хотя рассудок мучил приступами стыда.

Она разделась перед ним. Ах, как хотелось бы верить, что хуже уже не бывает. Тем не менее нечто ужасное должно было вот-вот произойти. Им не удастся игнорировать то, что случилось, списать это на влияние гормонов и позабыть, как ненужные мелочи. Ни в коем случае.

Она непременно должна извиниться, убедить Джеффа, что это временное помешательство, явление исключительное и непродолжительное.

Она решительно направилась к его комнате.

Глаза его были закрыты. Мышцы рук, то и дело напрягались, перекатывались и выступали четко очерченным рельефом, кожа с каждым новым движением становилась все темнее.

– Не делай этого, – едва слышно пробормотал он, добавив грубое ругательство, сменил положение рук, опершись на кулаки. – Даже не думай снова вернуться туда.

Вернуться? Он имел в виду, в свою комнату или что-то другое?

– Джефф… – Ее голос от волнения был чуть громче шепота.

Он внезапно остановился, застыл, медленно распрямил руки и, повернув голову, посмотрел на нее:

– Возвращайся в свою комнату, Дарси.

– Я хочу извиниться за то, что произошло. Я…

– Извинения приняты, Дарси, я не спал примерно сорок восемь часов, следуя здравому смыслу и выражаясь культурно, я словно выжатый лимон. Последние силы ушли на то, чтобы дойти сюда.

Сорок восемь часов? Дарси знала, что он был в дороге, и очень радовалась предстоящей встрече с ним. Однако, когда он появился, уже не замечала ничего вокруг, кроме собственного нараставшего дискомфорта и тревоги. Потом была поглощена чудесным приятнейшим облегчением, которое он принес ей. Присмотревшись, она увидела очевидные признаки сильнейшей усталости, глубокие морщины вокруг глаз, темные круги, утомленно опущенные плечи. Все указывало на то, как он изнурен.

Все-таки что-то здесь не так.

– Черт возьми, Дарси, не думаю, что ты способна понять, как я близок к тому, чтобы потерять контроль над собой. – Резко рассмеявшись, он провел ладонями по волосам. – Будь добра, сделай милость на благо нам обоим, прежде чем я сделаю что-то, о чем мы оба будем сожалеть, уходи.

– Я не стану сожалеть ни о чем. Что бы ты ни хотел сказать, скажи. Я все приму. – Она полагала, что это положит конец недоговоренностям и уже завтра наступит новый, не похожий на все предыдущие день. – Джефф, пожалуйста, ты мог бы посмотреть на меня?

Прошла секунда, затем еще. Джефф напряженно вдыхал и выдыхал. Вдруг посмотрел на нее, и все замерло. Он больше не был безобидным, милым и мягким.

Его внезапно потемневшие глаза были полны безудержного желания. Еще через мгновение напряженной тишины он приблизился к ней без единого признака усталости:

– Черт возьми, Дарси, я предупреждал тебя.

<p>Глава 17</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Все жанры