Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Робин поднялась со скамьи и зашагала по траве. Ей казалось, что лунный свет увлекает ее к озеру, и она не сопротивлялась его зову.

– Прости, если полез не в свое дело, – произнес шедший следом Дэн. – Ты очень сердишься?

– Нет, нисколько, – успокоила его Робин. – Просто это… так странно.

– Что именно?

– То, что ты наблюдал за мной, размышлял о моей жизни.

– Ты только не сердись, но… большинство людей на этой конференции сделали выводы насчет твоей личной жизни после вчерашней сцены в столовой.

Робин тяжело вздохнула и подняла взгляд на ночное небо.

– Наверное, ты прав, – сказала она. – Но это так несправедливо. Я приехала сюда, чтобы хоть ненадолго забыть об обычной жизни, но, видно, не судьба.

– Почему же?

Она отвлеклась от созерцания звезд и взглянула на Дэна, земного мужчину, казавшегося ей божественным.

– Джейс, – пояснила она. – У нас все не так, как надо. Ты был прав.

– Прости, – повторил он.

– Я пыталась все уладить. Честное слово, пыталась. Только у меня ничего не получается, и наши отношения все хуже и хуже. Это похоже на какой-то ужасный фарс. Чем сильнее я стараюсь, тем хуже все идет.

– А ты говорила ему о своих чувствах?

– Не так подробно. Но несколько раз намекала.

Дэн покачал головой.

– Что? – удивилась Робин.

– Некоторые люди не понимают намеков, и твой друг кажется мне именно таким человеком. Тебе придется поговорить с ним прямо. Так и скажи ему, что ты с ним несчастлива.

Робин снова стала смотреть на озеро, на поверхности которого подрагивало четкое отражение луны.

– Быть откровенной нелегко.

– Верно, – согласился Дэн, – но, судя по тому, что я видел, скрывать правду тоже трудно.

Воцарилась тишина. Где-то далеко, за полями, ухал филин.

– И почему в жизни все так сложно? – вздохнула Робин.

– Потому что мы сами создаем себе сложности. Упускаем свою жизнь из-под контроля. Это очень легко сделать.

– А с тобой такое случалось?

– Постоянно случается. И сейчас тоже.

Робин недоуменно посмотрела на него:

– Что ты имеешь в виду?

– Я чувствую, что скоро моя жизнь станет гораздо более сложной, – едва слышно прошептал он.

Робин не успела повторить свой вопрос – Дэн наклонился к ней и поцеловал в губы. Это был долгий сладостный поцелуй.

Робин охнула.

– Наверное, теперь я усложнил заодно и твою жизнь?

– Да. Думаю, что да.

<p>Глава 21</p>

Сброшенная одежда лежала на полу в Храмовой комнате, и поцелуи становились все жарче. Кэтрин казалось, что прежняя она осталась в Оксфорде, что новая она превратилась в другую, свободную, раскованную женщину; и это было прекрасно. Когда Уорвик целовал ее, ей чудилось, что она переносится в Эдем, и она не хотела, чтобы это заканчивалось, – никогда.

Сначала поцелуи их были нежными и легкими как перышко, но вызывали дрожь и трепет во всем теле. Затем страсть разгорелась, и они начали срывать друг с друга одежду, как будто она и правда пылала.

– Кэтрин… – простонал он, когда впервые увидел ее обнаженной, и у нее закружилась голова, когда она взглянула на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену