Робин поднялась со скамьи и зашагала по траве. Ей казалось, что лунный свет увлекает ее к озеру, и она не сопротивлялась его зову.
– Прости, если полез не в свое дело, – произнес шедший следом Дэн. – Ты очень сердишься?
– Нет, нисколько, – успокоила его Робин. – Просто это… так странно.
– Что именно?
– То, что ты наблюдал за мной, размышлял о моей жизни.
– Ты только не сердись, но… большинство людей на этой конференции сделали выводы насчет твоей личной жизни после вчерашней сцены в столовой.
Робин тяжело вздохнула и подняла взгляд на ночное небо.
– Наверное, ты прав, – сказала она. – Но это так несправедливо. Я приехала сюда, чтобы хоть ненадолго забыть об обычной жизни, но, видно, не судьба.
– Почему же?
Она отвлеклась от созерцания звезд и взглянула на Дэна, земного мужчину, казавшегося ей божественным.
– Джейс, – пояснила она. – У нас все не так, как надо. Ты был прав.
– Прости, – повторил он.
– Я пыталась все уладить. Честное слово, пыталась. Только у меня ничего не получается, и наши отношения все хуже и хуже. Это похоже на какой-то ужасный фарс. Чем сильнее я стараюсь, тем хуже все идет.
– А ты говорила ему о своих чувствах?
– Не так подробно. Но несколько раз намекала.
Дэн покачал головой.
– Что? – удивилась Робин.
– Некоторые люди не понимают намеков, и твой друг кажется мне именно таким человеком. Тебе придется поговорить с ним прямо. Так и скажи ему, что ты с ним несчастлива.
Робин снова стала смотреть на озеро, на поверхности которого подрагивало четкое отражение луны.
– Быть откровенной нелегко.
– Верно, – согласился Дэн, – но, судя по тому, что я видел, скрывать правду тоже трудно.
Воцарилась тишина. Где-то далеко, за полями, ухал филин.
– И почему в жизни все так сложно? – вздохнула Робин.
– Потому что мы сами создаем себе сложности. Упускаем свою жизнь из-под контроля. Это очень легко сделать.
– А с тобой такое случалось?
– Постоянно случается. И сейчас тоже.
Робин недоуменно посмотрела на него:
– Что ты имеешь в виду?
– Я чувствую, что скоро моя жизнь станет гораздо более сложной, – едва слышно прошептал он.
Робин не успела повторить свой вопрос – Дэн наклонился к ней и поцеловал в губы. Это был долгий сладостный поцелуй.
Робин охнула.
– Наверное, теперь я усложнил заодно и твою жизнь?
– Да. Думаю, что да.Глава 21
Сброшенная одежда лежала на полу в Храмовой комнате, и поцелуи становились все жарче. Кэтрин казалось, что прежняя она осталась в Оксфорде, что новая она превратилась в другую, свободную, раскованную женщину; и это было прекрасно. Когда Уорвик целовал ее, ей чудилось, что она переносится в Эдем, и она не хотела, чтобы это заканчивалось, – никогда.
Сначала поцелуи их были нежными и легкими как перышко, но вызывали дрожь и трепет во всем теле. Затем страсть разгорелась, и они начали срывать друг с друга одежду, как будто она и правда пылала.
– Кэтрин… – простонал он, когда впервые увидел ее обнаженной, и у нее закружилась голова, когда она взглянула на него.