Люди лежали на песке и вслушивались в тихий говор Большой воды.
…Утром, когда порозовел край неба и вновь появилось солнце, удивлению и восторгу людей не было конца. Их радостные крики разносились по всей окрестности:
— О Ма, — говорил Чи, — за этой водой нет земли. Видишь, солнце ушло в одну сторону, а пришло с другой стороны. Вот здесь и кончается свет.
— И мы никогда не увидим Угу и Тет, — безнадежно проговорила Ма.
Вдруг поднялся ветер. Вода покрылась рябью. Появились волны. Они с шумом кинулись на берег, где еще танцевали люди.
Забыв все, люди бросились бежать. Вслед им рокотала Большая вода и выл соленый ветер. Люди бежали сломя голову.
Уже не видно было Большой воды, и только грозный ее гул приглушенно доносился издалека. Люди вошли в лес.
В середине этого леса было большое озеро. Испуг снова овладел людьми, когда они увидели в одной части озера маленькие пещеры на сваях, соединенные между собой мостиками.
И там были люди.
В пещерах горел огонь и жарилось мясо, но не на горячих камнях, а на вертелах.
— Это то, это то, о чем мне говорил мой старый друг! — сказал Бу-бу. — Он говорил мне: недалеко от того места, где кончается земля и начинается Большая вода, есть озеро; в нем на сваях стоят пещеры; в них живут люди, которые пускают к себе всех, кто хочет жить с ними.
— О, значит здесь живут Угу и Тет! — крикнула Ма и побежала к озеру. Следом за ней побежали и остальные. Озерные люди заметили их. Поднялся шум. Люди кричали, собаки лаяли. Увидев больших собак, люди Бу-бу испугались и обратились в бегство.
Несколько озерных мужчин сели в выдолбленные стволы деревьев и по воде поехали к берегу. Они что-то кричали убегающим.
На берегу остались стоять только Бу-бу и Чи.
— Кто вы такие? Что вам надо? — спрашивали озерные люди, сопровождая свои слова выразительными жестами.
— Впустите к себе, и мы все расскажем, — ответил Бу-бу.
Озерные люди не поняли его слов. Тогда Бу-бу стал объясняться жестами. Озерные люди одобрительно закивали головами.
Они вернулись на мостки, и, когда собралось все озерное население, началось совещание — впускать пришельцев или не впускать. Через некоторое время от мостков отплыли несколько выдолбленных стволов деревьев, и Бу-бу вместе со своими людьми, Ма и Чи уселись в них.
Вступив на мостик, Чи крикнул:
— Угу-у! Те-ет!
На зов никто не откликнулся. Чи крикнул второй раз. И на этот раз ответом ему было молчание. Ма упала и заплакала. Чи поднял ее.
— Ма, зачем ты плачешь?
— О Чи, мы пришли на край света, а Угу и Тет не нашли. Значит, их растерзали злые звери.
— Ма, мы пришли на край света, но ведь есть и начало света. Мы пойдем туда, откуда встает солнце.
— Да, да, Чи, они ушли туда и мы туда пойдем! — воскликнула обрадованная Ма.
Бу-бу и вождь озерных людей выбрали место для постройки пещер на сваях для вновь прибывших.
Ло, Во и До захлопотали. Чи помогал им. Через несколько дней две пещеры были готовы. Люди Бу-бу без конца удивлялись, разглядывая коз и коров, мирно жующих траву и позволяющих выдавливать из своего вымени молоко. Молоко здесь надаивали в глиняные чашки, воду зачерпывали глиняными посудинами.
Удивляло и то, что волки, мохнатые злые волки, усердно охраняли мостки и при приближении какого-нибудь зверя громко лаяли. Удивляло и то, что детей привязывали, чтобы они не падали в воду, а собак и коз кормили рыбой, которая в изобилии водилась в озере.
Озерная деревня соединялась с берегом двумя большими мостами. И днем и ночью несколько мужчин и собак охраняли их.
Всю зиму прожили Ма и Чи в пещере на сваях. Но как только наступила весна, собрались в далекий путь. Бу-бу сам сшил им корзину для хранения огня и положил в нее горячих головешек. В большой кожаный мешок Ма женщины положили глиняную чашку, иголки из рыбьих костей, тесемки, нарезанные из козьих шкур. Вся деревня провожала их, и Ас, которую спас Чи, положила в мешок Ма красивые ракушки, а в мешок Чи жареную рыбу и мясо.
Ас долго стояла и смотрела, как уходили мать и сын в ту сторону, откуда всходило солнце.
— Мы вернемся к вам, — сказал Чи старому Бу-бу, — вернемся, потому что ваши пещеры лучше наших, и вы лучше нас умеете жарить мясо. И вы не боитесь зверей, и у вас есть прирученные My и глиняные чашки для питья.
Ма и Чи шли и оглядывались. Бу-бу стоял и махал им рукой. Они тоже помахали ему на прощание и ускорили шаг. Чи и Ма были вооружены дубинами, кремневыми топорами и ножами. В сумке у Чи лежали запасные кремневые камни. Мать и сын были увешаны ожерельями из звериных зубов, на руках и ногах у них были браслеты, сделанные из ракушек. Они шли весело и бодро. Ночи они проводили на деревьях. Утром они спускались на землю и разжигали костер. Ели жареное мясо, а затем шли и шли дальше по зеленым лугам и диким скалам в сторону восхода солнца.