Читаем Удар вслепую полностью

Пожиратель Лун был таким же огромным, как и Луна. Ведомая «Спрайтом», небольшая флотилия осторожно проплывала рядом, рассматривая целый лес щупалец, длина которых уже достигала нескольких тысяч футов. Они опускались все ниже и ниже, пока им наконец не пришлось лавировать между пучками щупалец.

– Стреляйте по красным точкам, – сказал Берол, указывая на нервные окончания. – Или в те зеленоватые вены.

Команда достала детононовые ружья и начала стрелять. Только вот гильзы были заполнены не взрывчаткой, а гетераином. Послышались один за другим выстрелы, и когда пуля попадала в нервную ткань монстра, соседние щупальца начинали яростно извиваться. Восемь, девять, десять – выстрел за выстрелом пули врезались в центры контроля щупальцами. А потом, извивающиеся руки монстра замерли и упали на розовую шкуру с высоты двух миль.

Корабли сделали круг и снизились, чтобы обезвредить еще один участок. К тому времени, как они приземлились на грубую шкуру Пожирателя Лун, одурманенные щупальца валялись кучами на площади в несколько миль вокруг кораблей.

– Быстрее! – скомандовал Берол, как только они приземлились. – Все на выход! Вкалывайте гетераин в каждое нервное окончание, которое увидите. Мы должны обезболить всю площадь.

Люди разбрелись по территории. У каждого за спиной была емкость с гетераином, который они вкалывали заостренными трубами в дрожащие нервные окончания. Через некоторое время небольшая площадь Пожирателя Лун стала такой же нечувствительной, как поверхность Луны. Было видно, как за пределами обездвиженного района извиваются активные щупальца. Уолтер Берол бросил взволнованный взгляд на черный космос, из которого они прилетели, но не увидел вспышек ракетных двигателей их преследователей. Может быть, ему удастся завершить свой план.

После анестезиологов работу начали буровики. Они начали разгрузку кораблей и к первому перерыву на отдых буровая установка уже стояла. Через десять часов было пробурено первое отверстие. Буровые головки вгрызались в шкуру монстра, словно нож, разрезающий сыр.

Время от времени Фава делала обход вместе с помощником, чтобы сделать дополнительные инъекции наркотика. Было крайне важно, чтобы монстр не чувствовал боли там, где они работают, ведь малейшая дрожь его будет подобна землетрясению. Они могут потерять не только головки, но и саму установку. К тому же совсем рядом может находиться один из ртов, готовый проглотить их в любую секунду.

На глубине семи миль огромный Харви Линхольм сообщил, что кожа пройдена. Липкая, густая фиолетовая кровь поднималась вверх и медленно растекалась вокруг отверстия. Это означало, что они пробились через твердую шкуру и добрались до более мягких тканей.

– Откачивайте и собирайтесь, – сказал Берол и пошел посмотреть на своих змей.

Фава кормила их так активно, что они стали огромными, более десяти футов в длину, а также более плодовитыми и агрессивными. Селекция и высокоскоростная эволюция творили чудеса. Это были прекрасные черви – топкие, гибкие создания с раздвоенными хвостами и прозрачной кожей. У них был великолепный аппетит и размножались они с невероятной скоростью. Уолтер Берол был уверен, что они справятся с поставленной задачей.

Он подошел к буровой установке и взглянул в глубокий колодец. С одной стороны колодца стояло четырнадцать ящиков с отборными илли улли, переносной газовый резак и небольшой контейнер с гетераином, оснащенный подкожными иглами. Черви были как всегда голодны. Они извивались и шипели, словно выказывая свое недовольство тем, что их засунули в длинные цилиндрические корзины. Берол надел контейнер с гетераином, взял газовый резак и схватился за петлю, на которой его должны были спустить вниз.

Внезапно его охватила волна отвращения и леденящего страха, и от ужаса он на секунду закрыл глаза. Тридцать семь тысяч футов в глубину монстра! И это через узкое, сорокадюймовое отверстие! Вся уверенность, поддерживающая биолога до этого момента, вдруг испарилась. Сомнения были готовы вернуть потерянную власть над ним, а решительность покинула его. Он был в замешательстве.

Именно в этот момент Уолтер Берол перестал думать о Пожирателе Лун, как о простом лабораторном образце, пусть и колоссальных размеров. Теперь перед ним был живой противник. Он собирался сделать то, что уже делали бесчисленные поколения людей до него – начать смертельную борьбу с безжалостным врагом!

Он смутно ощутил, что Линхольм наблюдает за ним, ожидая сигнала к спуску. А позади молчаливой группы буровиков стояла хрупкая фигура в шлеме – Фава. Она тоже наблюдала за ним. И тут Берол осознал, что судьба миллионов беспомощных людей зависит от его храбрости. А Боб Таллен летит сюда, чтобы остановить его.

– Опускай, – приказал Уолтер Берол, надеясь, что в голосе не было слышно той дрожи, которую он испытывал в душе.

Перейти на страницу:

Все книги серии More fантастики

Похожие книги