Читаем УДАР ВСЛЕПУЮ полностью

К тому же повернуть назад сейчас было бы нечестным по отношению к Бену и другим ребятам. Последние меся­цы были скудными и их будущее зависело от сегодняшних призовых. В довершение всего, его ссора с Вармсом имела личный характер, и было бы несправедливо заставлять страдать от этого других. Сэм решил повременить с расплатой и постараться держаться от своего старого врага подальше, насколько это возможно. В конце концов, Вармс был офицером с лицензией и должен будет суметь про­браться сквозь шторм. В том настроении, в котором нахо­дился Сэм, ему было все равно. «Квазинд» мог и погибнуть, но Трумана это не волновало.

Он был слишком возбужден, чтобы заснуть. Он плани­ровал держаться подальше от зала управления, хотя бы до тех пор, пока не возникнет какая-нибудь чрезвычайная си­туация. Он прошел в хвост корабля и вошел в машинный отсек.

Извивающаяся, горящая сфера, пляшущая между пе­реплетающимися кольцами мезотронного нагнетателя, на­помнила ему о том, что он до сих пор не проверил свои кос­мические якоря. Ввиду сложившейся на борту ситуации, ему вряд ли бы удалось воспользоваться ими, но его всегда поражали их возможности. Что станет с ними, если Вармс и изворотливые судьи МПС справятся с Сэмом? Может, будет лучше, если он уничтожит их? Ему была противна мысль о том, что его изобретением будут владеть другие.

Но можно ли их уничтожить? Пока квинтиллионы электронов были собраны в плотный шар, уничтожить их может оказаться ему не под силу. Их разрушительная сила, неожиданно вырвавшаяся на свободу, будет устрашающей.

Он задумчиво посмотрел на переливающийся шар с мол­ниями. Он был так же хорошо виден сквозь плотную крыш­ку, как солнечный свет через стекло. Острые электроды про­должали наполнять горящую массу миллиардами единиц энергии. Шар был уже почти целый ярд в диаметре, и если его выпустить в космос, то он будет гореть несколько часов, словно миниатюрное солнце.

Он решил избавиться от якорей. Так будет лучше. Ко­гда они замерзнут, то их можно будет легко выбросить в выхлопную трубу ракетного двигателя. Он подозвал к себе одного из людей Бена.

— Отключи и заморозь.

Он видел, как шар начал уменьшаться, как только пре­кратилась подача энергии. Вначале он стал размером с мяч, а потом размером с яблоко, которое было раскалено добела. Шар стал в два раза меньше, все еще продолжая светиться. В конце концов, он превратится в небольшой камешек, ко­торый будет весить несколько тонн на Земле, но который будет оставаться холодным и инертным в ванне с жидким водородом. В таком состоянии работать с ним будет без­опасно.

Он знал, что на то, чтобы успокоить эту небольшую ви­брирующую сферу, понадобится несколько часов. Потом ее можно будет забросить в холодный раствор, где уже на­ходятся ее друзья. Ему не оставалось ничего другого, кро­ме как ждать. Сэм не хотел продолжать бесполезный спор с капитаном и поэтому вернулся в свою каюту, упал на кро­вать и заснул.

Он иногда ворочался во сне, потревоженный загадочны­ми движениями буксира, оказавшегося посреди бушующе­го шторма. Он поражался тому, как такая хитрая и алчная организация, как МПС, могла доверить корабль, зарабаты­вающий деньги, человеку, который так плохо разбирался в гравитационных штормах. Шли часы, а корабль шел даль­ше. Надрывный гул компенсаторов говорил Сэму о том, что они забрались в опасную глубину «низкой» зоны.

Через некоторое время он проснулся от покалывания в теле. У него был жар — его подташнивало, и у него кру­жилась голова. Он с трудом открыл глаза и увидел то, чего боялся больше всего — зловещее розовое сияние зета-огня. Им была покрыта вся мебель, и, поднявшись на ноги, он увидел, что всё вокруг светится. Ему удалось достать мазь из шкафчика и намазать кожу. Покалывание прекратилось, и он обмотал покрытую мазью кожу черной изолентой, по­сле чего стал похож на мумию. Незакрытыми остались только ноздри и глаза. Карбид гафния, которым была про­питана изолента, будет отражать смертоносные лучи, если их мощность не увеличится.

Сэм надел скафандр и включил компенсатор. Он был так занят защитой от зета-лучей, что почти не заметил виб­рацию, охватившую все тело. Боль в ребрах напомнила ему о давлении. Вармс завел их в самое пекло.

Труман вошел в зал управления, ожидая увидеть бегаю­щего взад-вперед Вармса, но капитан сидел перед главной панелью и удрученно смотрел на монитор. Как только Сэм вошел в зал, их обоих накрыла огромная компрессионная волна, которая тут же спала, как только Вармс до отказа поднял рычаг. Сэм понял, что Вармс кое-чему научился. По вибрациям напольных пластин он понял, что аварийный набор труб разрывался. Зал управления был наполнен розовым сиянием зета-излучения. Руки и голова Вармса предательски светились.

— Тебе стоит пойти ко мне и намазаться аназетом, — ска­зал Сэм. — Потом обмотайся лентой, как я. Она лежит на кровати.

— Там целое состояние, — прохрипел Вармс, указывая на монитор. — А мы не можем добраться туда. Каждый раз, как я опускаюсь до определенного уровня, нас что-то под­хватывает. Такая мощь. Можно подумать, что...

Перейти на страницу:

Похожие книги