Читаем Удар Молнии полностью

— Вот же надоедливая, — поднялся он и вытер кровь. — Сейчас ты у меня огребешь.

Линтал перешёл в рукопашную, но я не намерена была действовать по его правилам, поэтому рухнула на спину, смягчив падение руками, и ударила его трансформированными ногами с такой силой, что с лёгкостью бы сломала кости. Мне он никогда не нравился, поэтому я не сдержалась, подумав о том, что могу убить одноклассника уже после того, как нанесла удар.

Однако несмотря на то, что Линтал не мог уклониться, он сложил руки перед собой и использовал особо мощный импульс. Две силы столкнулись вместе и… нас отбросило в разные стороны.

Линтал вновь врезался в стену и закашлялся. Я же сильно ударилась об парту и зашипела. Ух-х-х, больно-то как, но вроде ничего не сломала. Правда, приходилось прижимать руки к месту удара, чтобы стало полегче. И вот чего я совсем не ожидала так это…

— Получи! — крикнул Линтал и с двух рук ударил меня столь мощным импульсом, что у меня в глазах на миг потемнело, а тело стало неметь, что меня испугало. — Теперь полежи немного и не мешай.

— Зачем вы так? Драки между учениками запрещены, я вызову Сайла или Франциску, — обеспокоенно сказала Меллисса.

— Не нужно, — усмехнулся этот задира и закинул на плечо учителя.

— Ой, ты что делаешь? — она попыталась вырваться из его захвата, но разве может что-то противопоставить маленькая девушка без сверхспособностей обладателю достаточно сильного дара.

— Остановись, — прохрипела я. — Кто-нибудь остановите его, — вот только никакой реакции не было. — Вы чего?

Меня просто захлестнуло какое-то отчаяние из-за своей беспомощности. Так не должно быть. Герои не причиняют вреда другим, особенно своим преподавателям, даже если те где-то ошиблись.

Линтал же ушел в подсобку, после чего я услышала громкие шлепки и крик. Он что и вправду решил её отшлепать? Вот же сволочь. Я должна двигаться. Должна! Но ничего не выходило, а шлепки шли один за другим, а вслед за ними раздавался плач Мелиссы.

* * *

Лиран Дайхар

Мне понадобилось какое-то время, чтобы немного прийти в себя и отдохнуть. Медики очень помогли, используя свои сверхспособности по восстановлению. Правда, они не шли ни в какое сравнение с возможностями Франциски.

Впрочем, и этого хватило, что неимоверно радовало, ведь из схватки с тремя преступниками я вышел победителем и при этом, можно сказать, почти не пострадал. Ссадины и несколько синяков не в счёт.

— Ран, как ты себя чувствуешь? — спросила Мель, помогая мне встать.

От поездки в больницу я отказался, и врачи с неохотой отпустили меня: удалось их отвадить, после упоминания того, что я покажусь Франциске. С другой стороны я ощущал себя вполне сносно, разве что сохранялась лёгкая усталость.

— Я помогу, — подставила мне плечо Мель, после того, как я чуть не упал из-за того, что нога подкосилась. Вот ведь, похоже, усталость всё же куда серьезнее, чем я думал изначально.

— Спасибо, — усмехнулся я, видя, что моей девушке нравится мне помогать.

— Ты действительно мог с ними поступить так, как сказал? — спросила она, пока мы шли в университет.

— Да, — ответил я и добавил. — Извини, если это прозвучало слишком жестоко, но я не мог просто допустить, чтобы с тобой сделали что-то такое. Это приводит меня в бешенство, даже не так, от подобных мыслей у меня пробуждается Ярость.

— Я не злюсь, мама погибла из-за преступников, и я всегда была зла на таких нелюдей. Поэтому никогда не понимала, зачем вообще отправлять убийц в тюрьму? Они ведь выйдут оттуда и всё равно продолжат своё, забирая жизни и принося несчастья многим людям, — искренне сказала она, и я выразил согласие с подобными мыслями. — Так не проще ли сразу отправлять их на тот свет?

— Я полностью с тобой согласен, — кивнул я и, вздохнув, добавил. — Но вопрос всё же очень сложный. В бою я смогу убить этих тварей, наверное, а вот если они будут просто стоять и не сопротивляться… нет.

— Даже если будешь знать, что перед тобой преступник, убивший кого-то из самых близких тебе людей? — задала вопрос Фрамель.

— Я… не знаю, боюсь, что такая тварь попросту не дожила бы до суда и тем более казни, я бы разорвал такое существо на месте, вот только я сомневаюсь, что нормально бы воспринимал мир. Всё бы вокруг затопила Ярость, — ответил я, стараясь всё же не представлять этого.

— Значит, ты можешь меня понять даже больше, чем я думала, — улыбнулась Мель. — Всё же меня ярость сопровождает постоянно и иногда очень сложно её контролировать. Но, думаю, что лучше не стоит обсуждать эту тему и набираться негативных мыслей. Главное, что ты рядом со мной.

— Хе-хе-хе, — усмехнулся я. — Ты права.

* * *

Постепенно силы ко мне возвращались, и уже к воротам университета я подошёл сам. Опять я опоздал, что явно не обрадует куратора Рингарда, впрочем, у меня на то была серьезная причина. Так что, полагаю, всё будет нормально. К Франциске тогда зайду после лекции.

Пришлось вновь попетлять по коридорам, прежде чем мы подошли к нашей аудитории. И я сразу же ощутил, что здесь что-то не так.

— Слишком тихо, — подтвердила мои опасения Мель, после чего мы вошли в аудиторию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герой Забытой Эпохи

Похожие книги