Читаем Удача мертвеца полностью

- И чем же он так знаменит? - спросил я, не скрывая сарказма.

- Панамой, Маракайбо и Портобелло! Он - самый известный капер в этих водах, самый богатый и благородный! - с раздражением ответил кучер.

Я фыркнул, втайне завидуя старому адмиралу.

- Приехали, - сказал извозчик.

- Благодарю за экскурсию, - сказал я, дал ему ещё несколько песо, и подал руку леди Монтгомери.

К моему удивлению, руку она взяла, но, спустившись со ступеньки кэба, отпустила.

Перед нами возвышался трёхэтажный особняк генерал-губернатора британских колоний, и в каждой колонне, в каждом мраморном листочке виноградной лозы на фасаде, в каждом узоре чувствовались богатство, роскошь и сила.

В приёмной нас встретил секретарь в накрахмаленном парике. При виде Алисии в простом платье, взятом с чужого плеча, из запасов награбленного, он хмуро сдвинул брови.

- Чем могу служить вам, сэр? - видимо, он принял меня за благородного, а леди Монтгомери за простую спутницу, что выводят в свет для поддержания статуса.

- Я - капитан Эдвард Картер, а это - леди Алисия Монтгомери, - произнёс я.

Секретарь взглянул на неё, и неторопливо поклонился. С парика посыпалась белая пыль.

- Нам необходимо встретиться с генерал-губернатором, - сказала Алисия.

- Я могу записать вас, - сказал он, подошёл к столу и раскрыл толстую бухгалтерскую книгу. - Ближайшее время - через два с половиной месяца. Вам желательно до обеда или после?

- Нам желательно сейчас, - рыкнул я, но никакого результата это не принесло. Секретарь давно привык к разъярённым посетителям, и мы оба знали, что ни угрозы, ни побои результата не принесут.

- Боюсь, это невозможно, - улыбнулся он.

Порой секретари могут быть не менее влиятельными, чем их начальники.

- Сколько? - спросил я.

- За кого вы меня принимаете? - хитро улыбаясь, спросил он.

- За очередную продажную крысу на хлебном месте, - произнесла Алисия, и её слова повисли в наступившей тишине.

- Я могу позвать солдат, чтобы вас выкинули отсюда.

- Миледи, не стоит накалять ситуацию, - сказал я.

- Действительно, миледи, послушайте капитана, - мило улыбнувшись, произнёс секретарь.

- Мой отец... - начала девушка, но секретарь её грубо оборвал.

- Ваш отец в Лондоне, и вряд ли приедет сюда, - сказал он. - Даже если вы в самом деле из семьи лорда Монтгомери.

- Сколько? - повторил я.

Он с видом победителя тряхнул белым париком, на мгновение напомнив мне гордого петуха в курятнике, обмакнул перо в чернильницу, и на полях бухгалтерской книги вывел сумму. Сначала для меня, а затем и для неё.

Мне захотелось его придушить.

- Это дело государственной важности, - вздохнул я.

- Я выполняю дипломатическую миссию! - воскликнула Алисия.

Секретарь пожал плечами.

- Где же ваши бумаги? С гербовой печатью и подписью короля, разумеется.

Судя по всему, теперь придушить его захотела Алисия. К несчастью, солдаты стояли прямо за дверью.

- Имейте совесть! - воскликнула она.

- И это говорит мне та, что пришла в этот дом с пиратом, - хмыкнул секретарь.

- Да у этого пирата благородства больше, чем у вас!

Я удивился, но виду не подал.

Секретарь пожал плечами и стукнул пальцем по своей книге.

- Вас до обеда или после обеда записать? - спросил он.

- Джеральд! - раздался голос за дверью в кабинет губернатора.

- Одну минуту, - произнёс секретарь и поспешил на зов господина.

Я заглянул в книгу, проверить записи. Последняя оказалась на завтрашний вечер.

- Вот пройдоха, - вполголоса сказал я.

Обычный трюк, с помощью которого секретарь зарабатывал себе лишнюю монетку, так многие делают. Но в этот раз он перешёл все границы.

Я шумно вздохнул, поправил камзол, и одним резким движением распахнул дверь кабинета. Скучающие солдаты моментально оживились, хватаясь за оружие и преграждая мне путь, но я не пытался войти, я просто стоял на месте, держа дверь.

В кабинете сэр Томас Мэдифорд давал несомненно важные указания своему секретарю. Джеральд стоял, вытянувшись во фрунт, и постоянно кивал, осыпая ковёр хлопьями с парика, а сэр Мэдифорд расхаживал по комнате из угла в угол, заложив руки за спину.

Завидев меня, губернатор остановился.

- Вы что себе позволяете!? - спросил он. - Вывести его.

Солдаты переглянулись и направили на меня штыки, наивно полагая, что я выйду сам.

- А что себе позволяет ваш секретарь? Он требует почти сотню песо всего лишь за встречу с вами! - крикнула Алисия. - Между прочим, у меня важная дипломатическая миссия!

- Постойте-ка! - приказал Мэдифорд. - Кажется, я вас где-то видел. Пройдите сюда. Оба.

Солдаты снова переглянулись и убрали оружие. Я, стряхнув несуществующую пыль с камзола, широким уверенным шагом прошёл в кабинет. Алисия вошла грациозно, и в каждом движении сквозил многолетний опыт светских приёмов.

- Леди Алисия Монтгомери, - представилась она и присела в реверансе.

- Капитан Эдвард Картер, - я приподнял шляпу и слегка поклонился.

Секретарь смотрел на нас озлобленным волком, но возражать губернатору не смел, всё ещё стоя как индейский тотемный столб.

Перейти на страницу:

Похожие книги