Отвернувшись от нее, Морган перегнулся через леер, глядя на фосфоресцирующий кипящий поток воды, вырывающийся из-под винта и теряющийся в ночи. Лин смотрела на его широкую спину, едва сдерживаясь, чтобы не броситься к нему и не обнять его, но овладела собой, понимая, что он преднамеренно отдалился от нее. Она медленно повернулась и побрела прочь.
Возле бассейна кто-то еще был, смакуя последний стаканчик на ночь. Лин предложили выпить, но она вежливо отказалась и прямиком прошла в свою каюту. Она уже собралась было запереть за собой дверь, но вдруг подумала, что Морган может прийти к ней позже, когда все улягутся. После долгих колебаний, она все же оставила дверь незапертой. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем пассажиры утихомирились. Мимо ее каюты то и дело кто-то проходил, а затем ей почудилось, что она слышит голос Моргана и стук двери. Укрывшись тонкой простыней, Лин лежала с открытыми глазами, прислушиваясь к звукам, уже столь знакомым, что едва их замечала: урчание машин, плеск волн о борта… Но тот звук, который она с таким напряжением ожидала услышать, все не раздавался. Дверь каюты Моргана оставалась закрытой, и постепенно ее возбуждение ушло, и она медленно погрузилась в сон.
Обычно Лин просыпалась полная сил и, соскочив с койки, быстро одевалась и отправлялась на палубу завтракать; но в это утро она все лежала и лежала в постели, вспоминая и пытаясь понять то, что произошло прошлой ночью. Ничего подобного она раньше не испытывала, но о своих чувствах она подумает позже, сейчас же нужно понять Моргана. Она была вынуждена признать, что он намного опытнее ее, и потому роман с ней мог показаться ему чем-то самым заурядным. Но все же временами он целовал ее с такой страстью, что она даже опасалась, что на коже у нее останутся синяки. Она явно ему небезразлична, с удовлетворением думала Лин. Но почему-то он не захотел прийти к ней. Она постоянно думала об этом и чувствовала себя все более неуверенно; наконец она встала, надела бикини и шорты, а на плечи накинула рубашку.
Морган в шортах уже сидел у бассейна, за чашкой кофе, разговаривая о машинах с одним из пассажиров. По крайней мере, ей так показалось. Когда Лин подошла, он внимательно посмотрел на нее.
— Ты опоздала на завтрак. Принести тебе что-нибудь?
— Нет, спасибо.
Она повернулась, собираясь сесть на свободный шезлонг по другую сторону бассейна, но Морган поймал ее за руку и сказал:
— Садись на мой. — Он встал, подмигнул ей и вдруг, к великой радости Лин, наклонился и поцеловал ее прямо в губы.
Она покраснела и быстро украдкой огляделась, заметив несколько любопытствующих взглядов. Ну и разговоры сейчас пойдут! — подумала она.
Морган отправился на другую сторону бассейна, легко поднял пластиковый шезлонг и, поигрывая на солнце мускулами, вернулся к ней. Он поставил шезлонг рядом, так что она очутилась между ним и тем пассажиром, с которым он только что разговаривал. Минут через пятнадцать ей стало так скучно, что она поднялась и пошла поплавать, а когда вышла из воды, то Морган уже сидел один — жена того самого пассажира очень тактично поспешила увести свою половину.
Выбравшись из бассейна, Лин села на краю, свесив ноги в воду и отжимая волосы. Подойдя к ней легким шагом, Морган устроился рядом и прикоснулся горячим телом к ее прохладной коже.
— Что это ты вздумал целоваться на виду у всех? — отрывисто спросила она.
— А разве ты этого не хотела? — Он смотрел на нее, щурясь на солнце.
— Да, хотела, очень хотела. Но прежде ты этого никогда не делал.
— Того, что произошло прошлой ночью, тоже раньше не случалось.
Она внимательно посмотрела ему в лицо, пытаясь понять его мысли. Ей хотелось о многом поговорить с ним, задать ему столько вопросов, но она была слишком неопытна в таких делах и не знала, как лучше к этому приступить, к тому же она боялась разозлить его.
Но Морган, словно поняв, о чем она думает, взял ее за руку и стал перебирать ее влажные пальцы. Затем сказал:
— Я долго думал вчера вечером, после того как ты ушла.
— О… о нас? — волнуясь, спросила Лин.
— О ком же еще? — Наклонившись вперед, он поцеловал ее в кончик носа. — Тебе надо пользоваться кремом, а то еще сожжешь свой носик.
— Хорошо, — послушно согласилась она. — Ну, и что ты надумал?
Он усмехнулся.
— Решил, что поцелую тебя сегодня утром.
— На глазах у всех?
Он кивнул.
— И что это означает?
— Это означает… — он пожал плечами, — что мы оба прекрасно понимаем, как дальше будут складываться наши отношения.
— А они будут? — спросила Лин, начиная чувствовать себя счастливой.
— Иначе я не стал бы тебя целовать.
— Ага, понятно. — Она насмешливо посмотрела на него. — Тогда поцелуй меня еще, — приказала она.
Левая бровь Моргана приподнялась.
— Так что же, секс превыше всего? Мне кажется, ты очень требовательная женщина.
Он наклонился и поцеловал ее в губы, не слишком торопясь отрываться от них.
Когда сердце Лин несколько успокоилось, она нетвердо произнесла:
— Мне понравилось.
На его лицо набежала тень.
— Ты еще слишком молода и слишком доверчива.
— А почему я должна тебе не доверять?
Он задумчиво посмотрел на нее.