Читаем Учитель вранья полностью

Милиционер Лавочкин шёл домой с дежурства, радуясь, что день обошёлся без серьёзных происшествий. Пришлось разбирать только одну жалобу, но её можно было не считать серьёзной. Жалоба была на хозяина дачи по улице Восьмого Марта, который завёл у себя бойцовых гусей. Он их тренировал для каких-то международных соревнований, и, пока тренировки проводились во дворе, никто ничего не говорил. Но в этот день гуси выбрались через оставленную открытой калитку на улицу и там навели на всех страху. Не только люди, но и собаки разбежались от них и боялись высунуть на улицу нос, пока не вернулся с почты хозяин и не загнал их в сарай.

В ответ на жалобы хозяин стал объяснять милиционеру, что во многих странах давно разводят бойцовых петухов и устраивают между ними соревнования. А теперь несколько международных энтузиастов вывели совершенно новую породу гусей. На них совсем нет жира, почти нет мяса и даже перьев, яиц они не несут, зато злости в них столько, что их можно держать на цепи возле будки вместо сторожевых собак, водить на поводке с намордником или, верней, наклювником и даже использовать в армии против врагов…

Пока он всё это объяснял удивлённому милиционеру, один бойцовый гусь подошёл к нему сзади и так ущипнул за ногу, что хозяин завопил благим матом, а милиционер Лавочкин схватился за кобуру, где у него должен был быть пистолет. Но вспомнил, что пистолета он туда не положил. Вооружась обычными палками, они вместе с хозяином загнали разбушевавшихся птиц в сарай и заперли его на висячий замок. И хозяин, закатав штанину и разглядывая рану, из которой даже немного шла кровь, сам пообещал, что подумает над будущим воспитанием гусей. Потому что продать он их не мог – кто бы у него купил гусей без жира, мяса и даже почти без перьев?

И вот сержант Лавочкин возвращался домой с чувством облегчения, как человек, избавивший от опасности дачный посёлок и сам при этом не пострадавший. Завтра ему полагался выходной, и он уже думал, как отправится с вечера на речку. Вечер был тихий, тёплый, на зорьке прекрасно должен был клевать карась, а ещё лучше, если щука. В голове у него уже вертелись такие прекрасные слова, как «мормышка», «блесна» и разные другие, а неприятных слов как будто не существовало. Как хорошо, что за время его дежурства в посёлке не произошло никаких преступлений и даже очень уж несчастных случаев. Даже не было ни одной драки – и не появилось на улице ни одного пьяного, ни одного хулигана. Если не считать, конечно, гусей, а их можно и не считать. Замечательно! Вдруг теперь так будет всегда?..

И только он так подумал, как его из переулка окликнули:

– Товарищ милиционер, товарищ милиционер!

Голоса были такие встревоженные, что милиционер Лавочкин с грустью подумал: нет, кажется, всегда так не будет. Потому что не бывает такого. Разве что в сказках.

Из переулка к нему спешили трое встревоженных людей. Две женщины и один мужчина.

Одну женщину вы бы сразу узнали, потому что её уже видели. И даже если бы не видели, узнали бы по сломанному гребешку. Если бы, конечно, она вам его показала. Это была тётя Лена.

А двух других узнали бы, конечно, Тим с Таськой. Это были их папа и мама. Они только что вернулись из Ленинграда, привезли огромный торт под названием «Ленинградский» и ещё кое-каких подарков для детей: компас для Тима, чтобы нигде не заблудился, и целый выводок зайчат для Таськиного зайца. Но дарить их оказалось некому. По улице вдоль забора металась лишь тётя Лена и в страшной тревоге кликала детей: «Тим! Таська!»

Ведь уже наступил вечер, начинало темнеть, а дети ещё не обедали. И вообще их с утра не было дома. Ушли за хлебом к станции и до сих пор не вернулись.

Всё это она рассказала родителям, промолчала только про разговор с учителем вранья. Да он ведь ничего толком и не сказал ей про детей.

Теперь они вместе обежали все окрестные улицы, спрашивали всех встречных, не видели ли они девочку в красном сарафане и мальчика в полосатой футболке. Нет, никто их не видел. Тогда они кинулись в милицию. И тут милиционер сам попался им навстречу. Правда, он был уже не на работе и даже не имел при себе пистолета. Но пропавших детей надо было разыскать. Пропавшие дети – это вам не кошелёк. Хотя и кошелька жалко.

Хорошие слова «мормышка» и «блесна» сразу вылетели у Лавочкина из головы. Они обходили улицу за улицей, пока не упёрлись в забор у самого леса. За забором лаяла собака, хотя никакого жилья там не было. А над забором поднимался светлый дым с искрами. Заглянули в щель – там светился огонь.

Тогда они открыли калитку и увидели: на поляне под деревом горел костёр. Вокруг костра ползал на коленях бородатый взлохмаченный человек, с ним девочка и мальчик, а вокруг бегала чёрная лохматая собака.

Девочку и мальчика родители конечно же сразу узнали. И кинулись к ним.

А к бородатому человеку направился милиционер Лавочкин.

– Вы кто такой? – спросил он строго.

– Я – учитель вранья, – ответил бородач, поднимаясь с колен. Он что-то продолжал искать в траве.

Сержант Лавочкин растерянно оглянулся на детей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей