Читаем Учим язык с ребенком полностью

Было поставлено множество экспериментов над детьми, велось множество дневников, но ответить на вопрос “как же дети учат язык?” так и не удалось.

Таким образом, мы видим, что процесс это достаточно сложный и связан не только с подражанием, но и с усвоением достаточно больших массивов информации.

Еще сложнее происходит этот процесс у детей-билингвов. Им приходится учить и учиться использовать несколько языковых систем. Но в этом есть и большой плюс: эти дети легче учатся думать абстрактно и быстрее находят выход из сложной ситуации.

Еще одной особенностью детей-билингв является их умение не смешивать оба языка. Кстати, дети любят порядок во всем. Именно поэтому важно разграничить оба языка. Как это можно сделать?

Каждый родитель ответственен только за свой язык.

Использовать каждый язык только в конкретных ситуациях.

Так вы упростите ребенку понимание, когда ему использовать тот или иной язык и упорядочите обе системы.

Как мы видим, процесс изучения языка (в том числе и иностранного) детьми очень сложный и до конца неизученный. До сих пор остается много вопросов. Важно лишь одно — главной потребностью любого человека, и тем более ребенка является его желание быть частью социума и уметь общаться на конкретном языке.

<p>Личная история</p>

“Из всех языков, которые я не знаю,

лучше всего я не знаю немецкий.”

С. Чиз

Теперь хотелось бы поделиться личной историей. На момент, когда мы впервые столкнулись с проблемами в изучении немецкого языка, мне казалось, что мы единственные такие. Я не хотела воспитывать специально ребенка-билингва, так сложились обстоятельства. Мы переехали в Германию, когда сыну был 1 год. В 2 года он пошел в немецкий детский сад.

Прочитав много книг, блогов, историй, я была уверена, что дети с 2 до 5 лет легко учатся всему! Не тут-то было. Мой сын учился всему, кроме немецкого языке. Самое обидное во всей ситуации было то, что я сама преподаватель немецкого языка. Мне казалось, что к своему ребенку я точно смогу найти подход. Воспитатели с многолетним опытом интеграции детей из разных стран тоже были уверены, что еще немного и мой сын заговорит. Но время шло, а он наотрез отказывался воспринимать немецкий язык тем более использовать его в речи. Честно скажу, я была в отчаянии. В какой-то момент мне захотелось забрать его из немецкого садика и пойти в русский, чтобы уже не мучить бедного ребенка. Масла в огонь подливали “добрые” родители-немцы и другие взрослые. Первые считали, что я просто плохая мать, раз мой ребенок не говорит по-немецки. Вторые почему-то считали, что мой сын явно отстает в развитии, если не в состоянии понять немецкие фразы и предложения. Пережито было много.

После долгих обсуждений с нашей воспитательницей, мы выявили основные проблемы моего ребенка и разработали план. Согласно этому плану мне категорически запрещалось разговаривать, читать или играть на немецком языке. Мы четко распределили сферы влияния русского и немецкого языка. Далее мы выяснили, чем интересуется мой сын, в какие игры любит играть, и воспитательница начала активно использовать эту информацию в садике. Единственное, чем я занималась дома с сыном, были игры на произношение. Ребенок, который не говорил по-немецки, полностью перенял немецкое произношение и наложил его на русские слова. Пришлось исправлять.

В течение последующих 3 лет мы активно следовали нашему плану, внося в него корректировки. К 5 годам мой ребенок заговорил на немецком языке, хоть и с ошибками.

Таким образом, при речевых и/или языковых проблемах у ребенка, важно пошагово выстроить план действий.

Разобраться в причинах проблемы.

Составить список упражнений, подходящий именно для вашей проблемы.

Четко следовать плану, отмечая положительные тенденции.

При необходимости внести изменения в план.

А теперь давайте разберемся с причинами проблем при изучении языка.

Где могут быть спрятаны проблемы

“Язык — это здание. И

зучение его — строительство.”

К. Ломб

Мы подошли с вами к главному вопросу — где именно находится проблема вашего ребенка? Почему он не говорит на языке? И здесь мы с вами сначала должны понять, из каких компонентов состоит наша речь. Как мы уже с вами знаем, речь неразделима от языка. А любой язык имеет следующие уровни:

Фонетический: наше произношение тех или иных звуков,

Лексический: набор слов, которые мы знаем и можем использовать,

Морфологический: формы и единицы слов (приставки, суффиксы и т. д.)

Синтаксический: как мы строим предложения и словосочетания.

Но говоря о речи и языке, не следует забывать и об их основных функциях:

Коммуникативная: общение — неотъемлемая часть нашей жизни, и язык является главным средством передачи информации.

Когнитивная: мы заинтересованы в получении информации, в углублении своих знаний, а следовательно, задействуем свои мыслительные процессы.

Эмотивная: здесь мы говорим о выражении наших эмоций, нашего отношения к чему-либо или кому-либо.

Перейти на страницу:

Похожие книги