Читаем Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) полностью

He said Mescalito had been most kind to me; he had shown me a scene that was an answer to a question.Дон Хуан ответил, что Мескалито был со мною сама доброта: он показал мне сцену, которая была ответом на вопрос.
Don Juan said Mescalito had given me a lesson.Мескалито, сказал дон Хуан, дал тебе урок.
I asked him what the lesson was and what it meant.Я спросил, что это за урок и что он означает.
He said it would be impossible to answer that question because I had been too afraid to know exactly what I asked Mescalito.На такой вопрос, сказал дон Хуан, ответить невозможно, потому что ты был слишком испуган, чтобы точно знать, о чем спрашиваешь у Мескалито.
Don Juan probed my memory as to what I had said to Mescalito before he showed me the scene on his hand.Дон Хуан велел мне вспомнить хорошенько, что я сказал Мескалито перед тем, как он показал мне сцену на его ладони.
But I could not remember.Но я не мог вспомнить.
All I remembered was my falling on my knees and "confessing my sins" to him.Don Juan seemed uninterested in talking about it any more.Я помнил только, как упал на колени и начал ему исповедоваться в грехах. Дону Хуану, похоже, этот разговор надоел.
I asked him,Я спросил:
"Can you teach me the words to the songs you chanted?"- Можешь ты меня научить словам песни, которую пел?
"No, I can't.- Нет, не могу.
Those words are my own, the words the protector himself taught me.Это мои собственные слова, им меня обучил сам защитник.
The songs are my songs.Песни - мои песни.
I can't tell you what they are."Я не могу рассказать тебе, что они такое.
"Why can't you tell me, don Juan?"- Почему не можешь?
"Because these songs are a link between the protector and myself.- Потому что эти песни - связь между мной и защитником.
I am sure some day he will teach you your own songs.Я уверен, когда-нибудь он научит тебя твоим собственным песням.
Wait until then; and never, absolutely never, copy or ask about the songs that belong to another man."Подожди до тех пор; и никогда, абсолютно никогда не копируй песни, которые принадлежат другому, и не спрашивай о них.
"What was the name you called out?- А что это за имя, которое ты называл?
Can you tell me that, don Juan?"Это ты можешь мне сказать?
"No.- Нет.
His name can never be voiced, except to call him."Его имя никогда не должно произноситься, его произносят только когда зовут его.
"What if I want to call him myself?"- А если я сам захочу позвать его?
"If some day he accepts you, he will tell you his name.- Если когда-нибудь он примет тебя, то скажет тебе свое имя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда, Карлос. Сочинения

Похожие книги