He said Mescalito had been most kind to me; he had shown me a scene that was an answer to a question. | Дон Хуан ответил, что Мескалито был со мною сама доброта: он показал мне сцену, которая была ответом на вопрос. |
Don Juan said Mescalito had given me a lesson. | Мескалито, сказал дон Хуан, дал тебе урок. |
I asked him what the lesson was and what it meant. | Я спросил, что это за урок и что он означает. |
He said it would be impossible to answer that question because I had been too afraid to know exactly what I asked Mescalito. | На такой вопрос, сказал дон Хуан, ответить невозможно, потому что ты был слишком испуган, чтобы точно знать, о чем спрашиваешь у Мескалито. |
Don Juan probed my memory as to what I had said to Mescalito before he showed me the scene on his hand. | Дон Хуан велел мне вспомнить хорошенько, что я сказал Мескалито перед тем, как он показал мне сцену на его ладони. |
But I could not remember. | Но я не мог вспомнить. |
All I remembered was my falling on my knees and "confessing my sins" to him.Don Juan seemed uninterested in talking about it any more. | Я помнил только, как упал на колени и начал ему исповедоваться в грехах. Дону Хуану, похоже, этот разговор надоел. |
I asked him, | Я спросил: |
"Can you teach me the words to the songs you chanted?" | - Можешь ты меня научить словам песни, которую пел? |
"No, I can't. | - Нет, не могу. |
Those words are my own, the words the protector himself taught me. | Это мои собственные слова, им меня обучил сам защитник. |
The songs are my songs. | Песни - мои песни. |
I can't tell you what they are." | Я не могу рассказать тебе, что они такое. |
"Why can't you tell me, don Juan?" | - Почему не можешь? |
"Because these songs are a link between the protector and myself. | - Потому что эти песни - связь между мной и защитником. |
I am sure some day he will teach you your own songs. | Я уверен, когда-нибудь он научит тебя твоим собственным песням. |
Wait until then; and never, absolutely never, copy or ask about the songs that belong to another man." | Подожди до тех пор; и никогда, абсолютно никогда не копируй песни, которые принадлежат другому, и не спрашивай о них. |
"What was the name you called out? | - А что это за имя, которое ты называл? |
Can you tell me that, don Juan?" | Это ты можешь мне сказать? |
"No. | - Нет. |
His name can never be voiced, except to call him." | Его имя никогда не должно произноситься, его произносят только когда зовут его. |
"What if I want to call him myself?" | - А если я сам захочу позвать его? |
"If some day he accepts you, he will tell you his name. | - Если когда-нибудь он примет тебя, то скажет тебе свое имя. |