- Что ты треплешь! Моего терпения осталось с комариный хрен, чтоб я тебе не вмазал, Картрайт!
- Попробуй, - сказала Энни.
- Рэй, я сказал, уймись! - рявкнул Сэм, не желая больше держаться в стороне. - У Энни в голове сейчас столько всего творится, что тебе и представить невозможно.
- Но она не слишком-то об этом говорит! - выкрикнул в ответ Рэй. - Толкает обвинения, которые обосновать не может. Зачем она так делает?
- Это личное! - повысил голос Сэм. - К тебе это отношения не имеет! Это насчет нее и ее отца...
Он тут же понял, что сболтнул лишнего. Попытался прикусить язык, чтобы слова не вылетели изо рта, но было, конечно, уже поздно.
- Ее отца? - ухмыльнулся Рэй. И разразился горьким смешком. - Так все это из-за того, что у малышки проблемы с папочкой? Скажи-ка, он такая же большая задница, как ты сама, Картрайт?
Энни с молниеносной скоростью бросила Рэю в лицо стакан, а когда он упал, толкнула на него столик и сплюнула на эту кучу на полу. Толпа выпивох вокруг них устроила шумную неразбериху, пытаясь разойтись по сторонам и не попасть под горячую руку,
Сэм потянулся к Энни, но она уже пробивалась наружу, локтями прокладывая путь на улицу через битком набитый паб.
Рэй с трудом поднялся на ноги, лицо его было залито кровью, а рубашка и пиджак - джином с тоником. Из кармана на груди торчал, будто желтый носовой платок, ломтик лимона. Он в ярости бросился за Энни, но Сэм встал у него на пути с поднятыми кулаками. Рэй, не задумываясь, тоже замахнулся кулаком - но в его запястья тут же крепко вцепились руки Нельсона. Рэй попытался вырваться, но Нельсон быстро его усмирил.
- Давайте оставим здешнюю обстановку радушной, - сказал он. Шум и беспорядок тут же утихли. В пабе воцарилась тишина.
- Убери от меня свои сраные руки! - прорычал Рэй. Кровь в его жилах закипала. Он был опасен.
Но Нельсона это не напугало: - Я сказал, радушной... Вас это тоже касается, мистер Рэймондо, сэр.
Он пригвоздил Рэя пристальным взглядом - не грозным и не сердитым, просто пристальным. Что бы там ни было в его глазах, оно подействовало. Рэй медленно расслабился, разжал кулаки, боевой дух его покинул.
У Нельсона по лицу расползлась улыбка, и он отпустил запястья Рэя.
- У меня там где-то есть аптечка, - произнес он, махнув Рэю рукой, чтобы тот следовал за ним. - Приведу тебя в порядок, - он окинул взглядом молчаливую толпу, и его улыбка опять превратилась в насмешливую ухмылку. - А вам, ребят, придется помучиться пять минут жаждой. Пока сестричка Нельсон ухаживает за пациентом.
Сэм отвернулся, намереваясь уйти следом за Энни, но Джин преградил ему дорогу.
- Иди-иди, Тайлер, - произнес он ровным голосом. - Иди за ней. А когда ее догонишь, передай от меня весточку.
- Думаю, я даже знаю, какую, - сказал Сэм, опустив плечи.
- Думаю, знаешь, - ответил Джин. - Без промедлений, Тайлер. Ей даже не нужно приходить освобождать свой стол.
- Ты не можешь так поступить, Шеф.
- Я старший детектив-инспектор Джин-мать-его-Хант, солнышко, так что - еще как могу. Дурное поведение. Оскорбление сослуживца. Злостное уклонение от соответствия форме в районе ног и грудной клетки. Более чем достаточно, чтобы ее контракт с Отделом уголовного розыска сравнять по ценности с использованной подтиркой для жопы. Передай своей крошке, Тайлер. Я. Ее. Уволил.
Сэм растолкал пялящихся на него выпивох, распахнул двери и вышел в ночь, догонять бывшего полицейского Энни Картрайт.
ГЛАВА 14 - БЕЗЖИЗНЕННЫЙ ГУЛ
Внимание Сэма привлек звук плача. Энни стояла под тусклым оранжевым лучом уличного фонаря, спрятав лицо в ладони, ее силуэт был резко очерчен на фоне глубокой тьмы манчестерской ночи.
Сэм бросился к ней - но внезапно остановился. Его инстинктивно тянуло обхватить ее руками, безостановочно говорить ей, что все замечательно, что он все понимает, но она этой ночью была на нервах, беспокойной и возбужденной. Он побоялся, что она резко отреагирует.
- Прости, - сказал он. - Я разозлился на Рэя. Потому и сказал это.
Энни, не глядя на него, всхлипнула: - Ты же ведь все время был в курсе.
- Да. Вот только не хотел говорить, потому что... хотел, чтобы ты сама обнаружила, в свое время и так, как тебе надо.
- Думаю, я с самого начала знала это, где-то глубоко внутри. Мне кажется, я всегда знала, что он мой отец.
Энни повернулась к нему залитым слезами лицом с покрасневшими глазами.
- Тут есть хоть что-то настоящее? - спросила она сдавленным и надломленным от волнения голосом.
Сэм кивнул.
Громко шмыгнув носом, она спросила: - А ты? Ты настоящий, Сэм? Потому что я... я уже просто ничего не понимаю!
Сэм больше не раздумывал. Он сжал ее в объятиях, так крепко, будто хотел задушить. Она в ответ вцепилась в него, как в обломок на месте кораблекрушения.
Раздался ее голос, приглушенный пиджаком Сэма: - Рэй. Он же...?
- Скорее, ошарашен, чем поранен, - заверил ее Сэм.
- Я разбила ему лицо, Сэм.
- Он сам напросился. Возможно, это было слегка чересчур, Энни, но он определенно сам напросился.
- Полагаю, Шеф меня уволит.
- Обещаю, я все с ним улажу.
- Не надо. Я не вернусь. Я со всем этим покончила.