Читаем Убить Ланселота полностью

Ступеньки наигрывали веселые аларикские мелодии. Оки бежал вприпрыжку; спутник его шагал размеренно, тяжело перенося вес с ноги. Заслышав шаги, Горацио встрепенулся. Со временем все трактирщики учатся распознавать постояльцев по походке.

— Утречко доброе, господин Харметтир. Приветствую вас, господин Оки.

Перед варварами появилось плетеное блюдо с дымящимися лепешками. Рядом — чашка Лигурийского соуса «песто» и бутылка вина.

— Вас дожидаются трое, — шепнул Кантабиле. — По виду — шпионы.

Трактирщик заговорщицки подвигал бровями и исчез. У него были свои резоны Мешаться в игры посетителей — дело убыточное. Господа варвары строят из себя заговорщиков и шпионов? Бога ради! Горацио не поленился, сходил в Бахамотову Пустошь и все подробно изложил кому надо. Из канцелярии прислали соглядатая — востроносенького, щупленького, в огромной шляпе с обвисшими полями. Соглядатай засел в «Чушке»; он торчал за печкой днями и ночами, выпивая и закусывая — Кантабиле нарадоваться не мог, глядя на его счета.

Варварам было все равно: следят за ними или нет. Харметтир обставил дело такой таинственностью, что народ в «Чушку» валом валил, как на представление. Доходы трактира выросли. Горацио подумывал, уже, когда варвары съедут, нанять лицедеев — чтобы те продолжили традицию.

— Эй, Гилтамас, глянь — хвоста нет?

Сильф юркнул под кресло, завозился.

— Никак нет, господин Длинная Подпись.

— Ну слава богу. А то и у стен бывают уши.

— О, не беспокойтесь. Наш стол стоит посредине зала. Никакие стены не подкрадутся.

Оки принялся насвистывать «Зантицию». Харметтир задумчиво покусывал закладку гроссбуха.

— Смотрит? — спросил он.

— Улыбается.

Соглядатай действительно смотрел и блаженно улыбался. С работой ему повезло. Господа большие деньги платят, чтобы в цирконскую оперу попасть, а тут — представление. Да еще и приплачивают. И кормежка дармовая.

Харметтир поманил к себе первого из «шпионов». Тот подошел, робко озираясь, уселся на табурет.

— Больше вороватости, — приказал Харметтир, — Ну?

Варвары не переигрывали. Оки прекрасно знал цивилизацию и южан. А Харметтир всю жизнь провел в снегах, охотясь на пингвинов и снежных ухохотней, Первейшая истина, которую он усвоил, такова: нет лучшей маскировки, чем выглядеть тем, кто ты есть на самом деле. Тролли-ухохотни обожают человеческое мясо. Посмотреть на одинокого варварского охотника сбегается вся стая.

Тут-то и начинается настоящая охота.

Сейчас происходило нечто похожее. Бахамотова канцелярия предполагала, что варвары ищут планы дворцовых подземелий. Картографы Пустоши трудились, изготавливая для аларикцев фальшивки.

Среди простого люда ходили слухи попроще. Цирконцы считали, что цель аларикцев — похитить Джинджеллу кон Тутти Форца, первую красавицу Циркона. Увезти на север, выдать за юного варварского принца Эйли.

Люди обожают мифы. А что может быть красивее похищения? Аларикцы стали популярны. Их узнавали на улицах, угощали пирожками и вином. Рафаэлло кон Тутти Форца подослал к Харметтиру наемных убийц, но без толку: разъяренная толпа разорвала негодяев на части. Народ не прощает покушений на своих героев.

Даже Горацио при всем его опыте ошибся. Варвары приехали за рецептом дивной сальтибокки по-цирконски, решил он. С шалфеем и красным вином. Что ж… они свое получат. И не обрадуются.

— Господа, — испуганно прошептал шпион, — господа, на нас смотрят.

— Пусть смотрят. Ты переговорил с конюшенным дворца?

— Да. Карета перемазана пыльцой иван-чая, на ободе следы тины и белой глины. В торбе нашлись колоски овса — вот этого.

Шпион выложил на стол носовой платок с увязанным в нем мусором.

— Капюшон надвинь, дубина, — оскалился Длинная Подпись. — Картинней!

Оки и Харметтир переглянулись. Прирожденные возниц, они обладали сверхъестественным чутьем. По горстке пыли могли определить, откуда она, да и в сортах овса для лошадей разбирались.

— Доннельфам.

Оки поджал губы и подтвердил диагноз:

— Доннельфам.

Они обернулись к шпиону:

— Продолжай.

Тот развел руками:

— След обрывается. Гонец прибыл в карете без гербов-в такой ездят шарлатановы эмиссары. Затем отправился в неизвестном направлении.

— Хорошо. Вот твоя награда. — Харметтир придвинул к шпиону полотняный мешочек с монетами. — Пригласи второго. Сам можешь убираться.

Второй шпион выглядел солиднее. Щеки у него отвисали, как у добродушного бульдога, а немигающему взгляду могла позавидовать кобра.

— Векселя, — отрывисто рявкнул он.

Оки без разговоров выложил на стол второй мешочек: плоский и широкий, словно набитый кусками кожи. Ладонь варвара припечатала его к столешнице.

— Вильгельм, — сказал Оки. — Ты знаешь: слово варвара свято. Клан Длинной Подписи простит тебе все долги. Рассказывай.

— Я выяснил. Вот списки товаров. Цены выросли. Если так дальше пойдет — шляпные мастера зашибут хороший капиталец. Я уж не говорю о торговцах зеленым сукном.

Бумаги легли рядом с плоским мешочком. Две бороды нетерпеливо склонились над ними.

— О, как я был прав, — выдохнул наконец Харметтир. — Как прав!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме