Карено страстно. Ты же не любишь никого другого? Я люблю тебя, я хочу цловать тебя. Длаетъ шагъ впередъ.
Фру Карено быстро поднимаетъ утюгъ. Посмй только! Они пристально смотрятъ другъ на друга.
Карено. Брось къ чорту утюгъ! Кого ты поджидаешь съ нимъ?
Фру Карено. Тебя.
Карено. Прости, Элина! Отступаетъ назадъ.
Фру Карено опускаетъ утюгъ.
Карено. Прости, Элина! Выходить черезъ дверь веранды.
Фру Карено обезсиленно опускается на стулъ. Черезъ минуту встаетъ и зоветъ. Ингеборгъ!
Ингеборгъ отвчаетъ изъ кухни, входить.
Фру Карено. Возьми, пожалуйста, утюгъ… Послушай, Ингеборгъ, я хочу създить къ роднымъ. Пока меня не будетъ, смотри за домомъ хорошенько.
Ингеборгъ. Барыня детъ къ роднымъ?
Фру Карено. Да. Домой, въ деревню. Это всего три мили отсюда.
Ингеборгъ. На нсколько дней?
Фру Карено. Да, не знаю еще. Конечно, на нсколько дней… Когда будешь вытирать пыль, не забудь картину въ спальн, на которой изображенъ Христосъ.
Ингеборгъ. Хорошо.
Фру Карено. Да, и здсь тоже, помни о всхъ вещахъ. Только не трогай бумагъ моего мужа. Лучше, пусть он запылятся, чмъ ты переложишь ихъ съ мста на мсто. И не забудь каждый день наливать лампу, чтобы ему не приходилось это длать самому.
Ингеборгъ. Когда барыня узжаетъ?
Фру Карено. Днемъ. Вотъ сейчасъ. Я только переоднусь. Беретъ красное платье и идетъ въ спальню.
Больше ничего. Если что-нибудь понадобится купить, сойди внизъ въ лавку. Захвати книжку.
Фру Карено въ спальн, Ингеборгъ въ кухн.
Карено входитъ, разгоряченный, опечаленный; тревожно осматривается, отворяетъ дверь въ кухню. Жена здсь? Получивъ отвтъ. Въ спальн? Идетъ къ спальн, стучитъ тихо въ дверь; получивъ въ отвтъ отказъ. Нтъ; я и не хочу входить. Я только передумалъ; я иду къ издателю. Ищетъ шляпу.
Дверь пріотворяется.
Голосъ Фру Карено. Я не слыхала, что ты сказалъ.
Kapено. Я сказалъ, что пойду къ издателю. Кое-что въ моей книг я могу измнить. Я обдумалъ это. Заключительная глава, о либерализм, вызвала отпоръ со стороны профессора Гиллинга. Хорошо, я вычеркну ее, она не обязательна. И то или другое излишне рзкое мнніе я тоже вычеркну. И посл этого останется еще большая книга. Грубо. Я передлаю книгу.
Голосъ Фру Карено. Ты это сдлаешь?
Карено. Я вернусь съ авансомъ. Я возьму деньги.
Голосъ Фру Карено. Какъ хочешь. Дверь запирается.
Карено снова стучится. Теперь ты мною довольна? Что ты тамъ длаешь? Прислушивается. Я ухожу. Хватаетъ свертокъ съ рукописью и быстро идетъ черезъ дверь за заднемъ план.
Вслдъ затмъ слышно, какъ громко хлопаетъ калитка.
Бондесенъ тихо входитъ, осматривается, стучитъ въ дверь. Фру Карено быстро выходитъ изъ спальни, въ красномъ плать, лифъ еще не застегнутъ, вскрикиваетъ и скрывается.
Голосъ Фру Карено. Одну минуту.
Бондесенъ. Вы мелькнули, какъ видніе.
Голосъ Фру Карено. Я сейчасъ выйду. Сейчасъ.
Бондесенъ. Но въ красномъ плать! Садится.
Фру Карено входитъ, останавливается у двери, радостно смотритъ на него.
Бондесенъ, вскакивая. А! Идетъ ей навстрчу, любуясь ею. Боже!
Фру Карено, улыбаясь. Вотъ я и въ красномъ плать; вамъ нравится? Протягиваетъ ему руку. Садитесь, пожалуйста. Мы, правда, удемъ? Какъ я вамъ благодарна!
Бондесенъ. Экипажъ ждетъ внизу на улиц.
Фру Карено. Вы можете громко говорить. Это ничего не значитъ. Садится.
Бондесенъ. Куда пошелъ вашъ мужъ? Я видлъ его на улиц; я почти столкнулся съ нимъ.
Фру Карено. Мой мужъ въ город. Вы съ нимъ почти столкнулись?
Бондесенъ. Около калитки. Я свернулъ въ сторону.
Фру Карено. Я такъ много пережила за эти полчаса! Я такъ боролась! Я разскажу это вамъ по дорог. Но теперь я свободна!
Бондесенъ замчаетъ сокола. А! птица все-таки попала на мсто
Фру Карено. Да. Я и это разскажу вамъ по дорог. Ахъ, теперь все становится на свое мсто, но уже слишкомъ поздно. Теперь я хочу ухать; я это ему сказала, онъ знаетъ… Какъ я боялась, что вы придете раньше! Или совсмъ не придете.
Бондесенъ, любуясь. Большое дитя!.. Одвайтесь же!
Фру Карено. Вы очень хотите?
Бондесенъ. Вамъ еще нуженъ отвтъ? Беретъ ее за руку.
Фру Карено. Какъ я рада, что и вы этого хотите.
Бондесенъ. Почему же?